Hinweis: Es handelt sich nicht um eine physische Karte, sondern um das Recht zur Teilnahme am Hochschulsport für das jeweilige Semester. Die Sportkarte wird nur für die Teilnahme am Kursprogramm des Hochschulsports benötigt.
Employees of the UNI/HSBI and members of the University (e.g. alumni) require the sports card to participate in the University Sports program. Students of the University of Bielefeld and HSBI do not need a sports card! The sports card is valid for the sports program of both the specific semester and its lecture-free period. The fee is collected via direct debit.
Please note: This is not a physical card, but the right to participate in the University Sports program for the respective semester and its lecture-free period. The sports card is only required for participation in the University Sports program.
Afrobeats ist ein rhythmischer und fesselnder Musikrichtung, die afrikanische Klänge mit modernen Beats verbindet. Mit pulsierenden Trommeln, melodischen Hooks und energiegeladenen Rhythmen verkörpert Afrobeats die lebendige Vielfalt der afrikanischen Kulturen. Diese mitreißende Musik bildet die perfekte Grundlage für unseren Afro-Dance Kurs, indem du in die faszinierende Welt der afrikanischen Bewegungen eintauchen und deinen Körper im Takt dieser ansteckenden Melodien bewegen kannst. Erlebe die Freude und die Energie des Afrobeats in unserem Kurs und finde deine eigene Verbindung zur afrikanischen Tanzkultur.
Afrobeats is a rhythmic and captivating music genre that combines African sounds with modern beats. With pulsating drums, melodic hooks and energetic rhythms, Afrobeats embodies the vibrant diversity of African cultures. This infectious music provides the perfect foundation for our Afro-Dance class, immersing you in the fascinating world of African movements and allowing your body to move to the beat of these infectious melodies. Experience the joy and energy of Afrobeat in our class and find your own connection to African dance culture.
Man braucht weder Gebäude, Macht, noch Status um die Kunst des Friedens zu üben. Der Himmel ist genau dort wo du stehst und das ist der Ort des Übens. - Morihei Ueshiba (1883-1969)
Ai (Harmonie) Ki (Lebenskraft) Do (Weg des Übens) ist eine junge Kampfkunst aus Japan deren Ziel nicht darin besteht den Feind im Wettkampf zu unterwerfen, sondern den Trainierenden die Möglichkeit zu bieten sich selbst und ihre Partner, sowohl physisch als auch psychisch im Wachstum zu unterstützen.
Der Kurs wendet sich an Anfänger und Fortgeschrittene gleichermaßen. Wir beginnen jedes Training mit Dehn- und Atemübungen und gehen über zu Grundschritten und der Fallschule, die wiederum die Grundlage für eine Vielzahl an Wurf und Haltetechniken bilden. Obwohl Aikido kein Wettkampfsport ist lernen wir in Konfliktsituationen uns selbst und andere zu schützen und daraus Selbstbewusstsein zu entwickeln.
Wenn du Lust hast deinen Körper und Geist in Begegnung mit anderen besser kennenzulernen bist du beim Aikido genau richtig!
You don't need buildings, power, or status to practice the art of peace. Heaven is right where you stand and that is the place of practice. - Morihei Ueshiba (1883-1969)
Ai (harmony) Ki ( Life Force) Do (way of practicing) is a young martial art from Japan whose goal is not to subdue the enemy in competition, but to offer the trainees the opportunity to support themselves and their partners, both physically and psychologically in growth.
The course is designed for beginners as well as advanced students. We begin each workout with stretching and breathing exercises and move on to basic steps and the fall school, which in turn form the basis for a variety of throwing and holding techniques. Although Aikido is not a competitive sport, we learn to protect ourselves and others in conflict situations and to develop self-confidence.
If you want to get to know your body and mind better in interaction with others, Aikido is the right place for you!
Die Welt aus völlig neuen Perspektiven entdecken kann man in der Akrobatik. Hier kann man Dinge erlernen, die zunächst unmöglich erscheinen. Ein besonderer Reiz des Sports besteht darin, dass auch Einsteiger in der Regel sehr schnell Fortschritte machen. So wird man bereits nach der ersten Stunde die Grundfiguren Stuhl, Fahne und Flieger auf den Füßen beherrschen, auf denen dann in den Folgestunden aufgebaut wird. Die meisten Übungen werden zu zweit ausgeführt und von einer weiteren Person abgesichert. Dabei wird darauf geachtet, dass sich die Kursteilnehmer*innen untereinander kennenlernen und mit unterschiedlichen Personen zusammenarbeiten. Mut, Koordination und Vertrauen in sich selbst und andere sind die besten Voraussetzungen für Akrobatik. Dieser Kurs richtet sich an Anfänger*innen wie Fortgeschrittene, Vorerfahrungen im turnerischen Bereich sind hilfreich, aber keinesfalls nötig, um teilnehmen zu können. Die Kleidung sollte bequem sein, dem Körper völlige Bewegungsfreiheit lassen und so anliegen, dass sie auch bei Figuren über Kopf bedeckt, was bedeckt bleiben soll. Turnschuhe werden nicht benötigt, die Übungen werden barfuß (oder mit Socken) ausgeführt.
In acrobatics, you can discover the world from completely new perspectives. Here you can learn things that at first seem to be impossible. A special attraction of the sport is that even beginners will usually make progress very quickly. Already after the first lesson you will master the basic figures of chair, flag and flyer on your feet, which will be developed in the following lessons. Most of the exercises are performed in pairs and are secured by another person. It is important that the course participants get to know each other and that you work together with different people. Courage, coordination skills and confidence in yourself and others are the best prerequisites for acrobatics. This course is for beginners as well as for advanced gymnasts. Previous experience in gymnastics is helpful, but not necessary at all. Clothing should be comfortable, allow the body complete freedom of movement, and fit tightly enough to cover what needs to be covered, even for overhead figures. Sneakers are not required, the exercises are performed barefoot (or with socks).
Liebe Tänzer*innen!
Dieses freie Training richtet sich an jede*n mit Lust am Tanzen. Ob
oder jegliche andere Tanzart!
Ihr seid eingeladen zu kommen und zu üben oder euch mit anderen auszutauschen und gemeinsam Schritte und Choreografien/Routines zu lernen. Um Inspiration zu suchen, geht das am effektivsten untereinander, über Videos im Netz oder fragt direkt uns, die Übungsleitenden ;)
Zum Ablauf:
Dieser Kurs findet zum ersten Mal im neuen Semester statt. Wir hoffen hiermit die Tanz-Community an der Universität zu stärken. Zu diesem experimentellen Kurs könnt ihr gerne mit euren eigenen Ideen dazu beitragen und unsere freie Trainingsstunde gestalten.
Wir freuen uns auf euch!
*Für Anfänger empfehlen wir nicht nur zum Training zu kommen, sondern zusätzlich einen Tanzkurs für Anfänger*innen zu besuchen.
Dear dancers!
This free training is for everyone with a desire to dance. Whether
Urban styles, like Hip-Hop, Locking, Popping, Tutting, Breaking, Waaking, Krump, House, Shuffle... Modern dances, like modern dance, jazz, contemporary, oriental dance, dancehall, afro.... Classical dances, like national dances, discofox, ballet, waltz, latin...
or any other kind of dance!
You are invited to come and practice or share and learn steps and choreography/routines together. To look for inspiration, the most effective way is among each other, via videos on the net or ask us directly, the instructors ;)
About the schedule:
We warm up together, and learn a bit about the different dance styles that are included today. For the training we group ourselves by dance styles, so that no one has to practice alone. Towards the end we do some exercises together and whoever wants to, dances once what he could achieve new in the hour. At the end we relax together and, depending on the time, have a meditation round to go relaxed into the weekend.
This class will be held for the first time in the new semester. We hope to strengthen the dance community at the university. You are welcome to contribute to this experimental course with your own ideas and create our free training session.
We look forward to seeing you!
*For beginners we recommend not only to come to the training, but also to attend a dance class for beginners.
Der Kurs versucht durch wiederholende Übungen im Wasser die Ausdauer und Kondition der Teilnehmer zu verbessern. Die Gelenke werden durch die Auftriebskraft entlastet und die Muskulatur durch den Wasserwiderstand stärker beansprucht als an Land.; zudem wird das Herz-Kreislaufsystem trainiert. Bei den Übungen wird auch auf moderne Geräte zurückgegriffen, die den Wasserwiderstand und somit die Trainingseffektivität erhöhen. Hauptsächlich befinden wir uns im Flachwasserbereich, können jedoch auch mal in den Tiefwasserbereich ausweichen, bzw. den Hubboden ein Stück herunterfahren, so dass ein Aqua-Jogging-Training oder eine besondere Beanspruchung für den Unterkörper entsteht (Bauch, Beine, Po). Rund herum ein Allroundtraining für den Körper!
The course tries to improve your condition and endurance through repetitive exercises in the water. The joints are relieved by the lifting power and the muscles are more stressed by the water resistance than on land. Additionally, the cardiovascular system is being trained. During the exercises we also use modern equipment, which increases the water resistance and thus the training effectiveness. Mainly we are in the flat water area, but we can sometimes move into the deep water area, or lower the lifting floor a bit, so that an aqua-jogging workout or a special strain for the lower body (abdomen, legs, buttocks) is created. All around an all-round training for the body!
Der Kurs versucht durch sich wiederholende Übungen im Wasser die Ausdauer und Kondition der Teilnehmenden zu verbessern. Die Gelenke werden durch die Auftriebskraft entlastet und die Muskulatur durch den Wasserwiderstand mehr beansprucht als an Land; zudem wird das Herz-Kreislaufsystem trainiert. Für einen höheren Trainingseffekt wird auch Equipment genutzt, das den Wasserwiderstand erhöht. Hauptsächlich befinden wir uns im Flachwasserbereich, können jedoch auch mal in den Tiefwasserbereich ausweichen, bzw. den Hubboden ein Stück herunterfahren, so dass ein Aqua-Jogging-Training oder eine besondere Beanspruchung für den Unterkörper entsteht (Bauch, Beine, Po). Rund herum ein Allroundtraining für den Körper!
The course tries to improve your condition and endurance through repetitive exercises in the water. The joints are relieved by the lifting power and the muscles are more stressed by the water resistance than on land.Aditionally, the cardiovascular system is being trained. During the exercises we also use modern equipment, which increases the water resistance and thus the training effectiveness.
Mainly we are in the flat water area, but we can sometimes move into the deep water area, or lower the lifting floor a bit, so that an aqua-jogging workout or a special strain for the lower body (abdomen, legs, buttocks) is created. All around an all-round training for the body!
Das Athletik Training baut auf dem Full Body Workout auf, aber hier arbeiten wir noch stärker an den 3 wesentlichen Säulen für einen gesunden Körper: Kraft, Beweglichkeit und Herz-Kreislauf-Fitness. Zwar wird der Kurs anspruchsvoller als das FBW sein, aber es geht nicht zwangsläufig um das Bewegen höherer Gewichte, sondern um den systematischen Aufbau der Trainierenden. Wenn du dein Potenzial ausschöpfen und dich richtig schinden willst, dann ist dieser Kurs für dich.
Mit dem Platz 3 haben wir eine sehr gute Ausstattung und können individuelle Schwerpunkte setzen, zugeschnitten auf deine persönlichen Trainingsziele. Komm mit uns nach draußen, habe Spaß und erreiche das nächste Level!
Athletics Training builds on the Full Body Workout, but here we work even more on the 3 essential pillars for a healthy body: strength, flexibility and cardiovascular fitness. While the class will be more challenging than the FBW, it's not necessarily about moving heavier weights, but about systematically building up the exerciser. If you want to fulfill your potential and really push yourself, then this course is for you.
We have very good equipment in the Platz 3 and can set individual priorities, tailored to your personal training goals. Come outside with us, have fun and reach the next level!
Bachata hat seinen Ursprung in der Dominikanischen Republik. Dieser Tanz zeichnet sich vor allem durch weiche und sinnliche Tanzelemente aus. Mittlerweile haben sich verschiedene Bachata Stile entwickelt – die beiden Hauptströmungen sind Bachata Dominicana/Tradicional und Bachata Moderna sowie Bachata Sensual.
Wir verstehen Tanzen als eine nonverbale Kommunikation zwischen Menschen, daher wird ein großer Fokus auch auf Führungs- und Folgentechnik liegen, sowie darauf wie wir unseren Körper spüren und bewegen können.
Es ist möglich einzeln oder als Paar zum Kurs zu kommen... im Übrigen: Führen und Folgen kennt kein Geschlecht :) Wir freuen uns auf euch!
Bachata is a dance that developed in the Dominican Republic. It is characterized mainly by soft and sensual dance elements. In the meantime, different styles of Bachata have developed - the two main styles are Bachata Dominicana/Tradicional and Bachata Moderna as well as Bachata Sensual.
We understand dancing as a non-verbal communication between people, so a big focus will also be on leading and following techniques, as well as how to feel and move our body.
It is possible to come to the course individually or as a couple.... by the way: Leading and following knows no gender :) We are looking forward to you!
Wer möchte die Regeln und Techniken des Badmintonsports kennenlernen? Um Badminton zu spielen, braucht Ihr neben einer guten Kondition nur drei Dinge: einen Schläger, einen Ball und gute Hallenschuhe. Achtung! Bitte bringt einen eigenen Schläger und Bälle mit. Wir freuen uns auf euch!
Wichtiger Hinweis: Mit der Buchung stimmst du unseren Stornierungsbedingungen für kostenpflichtige Kurse zu.
Who wants to learn the rules and techniques of badminton? To play badminton you only need three things besides a good physical condition: a racket, a ball and good indoor shoes. See you there!
Attention: Please bring your own racket and balls.
Wichtiger Hinweis: Mit der Buchung stimmst du unseren Stornierungsbedingen für kostenpflichtige Kurse zu.
(Foto: Anna Evgen)
Klassisches Ballett verbindet Eleganz mit Spaß und verbessert gleichzeitig die Körperhaltung. Es vermittelt ein sensibles Körperbewusstsein, erhöht die Flexibilität des Körpers, stärkt das Selbstvertrauen und bietet eine Abwechslung vom Uni-Alltag.
Wir beginnen das Training an der Stange und übertragen anschließend das an der Stange Erarbeitete in die Mitte. Es folgen Drehungen und Sprünge. Die Stunde endet mit einem Cool-Down.
Einsteiger*innen mit Vorkenntnissen: Dieser Kurs richtet sich an alle, die bereits 1-2 Semester lang an einem Ballett Kurs teilgenommen haben und die, die grundlegenden Übungen (Plié, Tendu,...) bereits beherrschen.
Classical ballet combines elegance and fun and improves your posture at the same time. It provides a sensitive body awareness, increases the flexibility of the body, strengthens self-confidence and offers a relaxation from the everyday university life.
We begin training at the barre and then transfer what we have learned at the barre to the center. This is followed by turns and jumps. The class ends with a cool-down.
Beginners with previous knowledge: This class is for those who have taken a ballet class for 1-2 semesters and already know the basic exercises (Plié, Tendu,...).
Mixed Fastpitch Softball ist eine Baseball-Variante, wird im Gegensatz dazu aber nicht nur von Männern, sondern von gemischten Teams gespielt. Dabei ist der Ball nicht weicher, aber etwas größer als ein Baseball. Die Regeln sind ansonsten fast gleich.
In diesem Semester können wir wieder einen Kurs speziell für Einsteiger*innen anbieten. Auch ohne Vorkenntnisse und eigene Ausrüstung seid ihr also herzlich willkommen! Im Kurs lernt ihr dann alles, was zum Softball dazugehört: Werfen, Fangen, Schlagen, Laufen, die Regeln und die wichtigsten Spielzüge.
Wer Lust hat, kann darüber hinaus auch am Spielbetrieb teilnehmen. Als "Bielefeld Beavers" fahren wir auf Turniere, nehmen im Winter an der "NRW Indoor Series" teil und messen uns im Sommer in der "College Series" mit anderen Hochschulteams aus ganz Deutschland.
Mehr Infos: https://www.uni-bielefeld.de/beavers
Mixed Fastpitch Softball is a baseball variant, but in contrast it is played not only by men, instead it is played by mixed teams. The ball is not softer, but bigger than a baseball. The rules are almost the same.
This semester, we are once again offering a course especially for beginners. So even if you don't have any previous knowledge or your own equipment, you are very welcome! In the course, you will learn everything you need to know about softball: throwing, catching, hitting, running, the rules and the most important moves.
If you feel like it, you can also take part in matches. As the "Bielefeld Beavers", we go to tournaments, take part in the "NRW Indoor Series" in winter and compete against other university teams from all over Germany in the "College Series" in summer.
More Information: https://www.uni-bielefeld.de/beavers
Keine Sportart ist weltweit so populär wie Basketball und auch bei uns findet dieses dynamische Mannschaftsspiel immer neue Freunde. Wer sich wieder oder weiterhin der Faszination des Sports hingeben möchte, ist bei uns herzlich willkommen. Im Gegensatz zum Streetball, der den Straßen vorbehalten bleibt, soll in den Kursen vermittelt werden, warum Basketball zu den Team-Sportarten gehört. Unter dem Motto "gegeneinander spielen und miteinander gewinnen" stehen zunächst Technik, Taktik und Regeln im Mittelpunkt der Kurse, während im weiteren Verlauf das Spiel immer mehr zum Tragen kommt. In gemischten Teams können die Teilnehmer*innen dann zeigen, was in ihnen steckt. Bitte wählt im eigenen wie auch im Interesse eurer Mitspieler*innen ein Hallendrittel, der eurem Fertigkeitsniveau entspricht. Eine Orientierung bieten jederzeit die Übungsleitenden.
Basketball, das ist Sport, Spaß, Fairplay und das gute Gefühl, mitten im Spiel statt nur dabei gewesen zu sein!
Hinweis: Bitte beachtet, dass wir aufgrund geringer Kapazitäten allen Teilnehmenden nur einen Kursplatz in diesem Sportangebot zur Verfügung stellen können.
No other sport is as popular as basketball all over the world, and this dynamic team game is also finding more and more new friends in our country. Everybody who wants to return or continue to enjoy the fascination of the sport is welcome to join us. In contrast to streetball, which is reserved for the streets, the aim of the courses is to show why basketball belongs to the team sports. According to the motto -playing against each other and winning together- the cours focuses on techniques, tactics and rules at first, while in the process the game becomes more and more important. In mixed teams, the players can then show their skills. In your own interest as well as in the interest of your teammates, please choose that third of the hall that suits your skill level. The instructors can always give you some orientation.
Basketball is sport, fun, fair play and the good feeling of being in the middle of the game instead of just being there!
Note: Please note that we can only provide one course place to each person because of the high request.
Bauch Beine Po ist der perfekte Kurs, um den unteren Körperbereich in Form zu bringen.
Mit passenden leichten und etwas anspruchsvolleren Übungen für den Bauch, die Beine und den Po wirst du schon nach einigen Wochen eine Veränderung feststellen können. Begleitet wird der Kurs durch einen Musik- Mix aktueller Charts.
Alle Übungen sind so aufgebaut, dass sie für alle Kursteilnehmer*innen machbar und durchführbar sind, es ist also für jeden etwas dabei.
This course is the perfect way to get your lower body in shape.
With suitable easy and more challenging exercises for the abdomen, legs and booty, you will notice a change after just a few weeks. The course is combined with a music mix of current charts.
All exercises are designed in a way that they are suitable for all students, so everybody will experience a certain level of fitness.
Beachplatz 1
Beachplatz 2
Beachplatz Soziales Feld
Das Soziale Feld befindet sich beim Gebäude X (neben der Mensa)
Beach court Social Field is located at building X (next to the Mensa canteen)
Beachplatz Soziales Feld (ab dem 04.05)
Der Sommer ist da - Beachen ist angesagt! Die Beachvolleyball Spielgruppe richtet sich an alle, die schon erste Kenntnisse erworben haben und die grundlegenden Techniken beherrschen.
Der Trainings-Kurs richtet sich Beachvolleyball-Begeisterte mit ersten Kenntnissen der Grundtechniken, siehe unten. Ebenso wird eine gewisse Grundfitness vorausgesetzt, da die Bewegung im Sand deutlich kräftezehrender ist als die Bewegung in der Halle.
Im Vordergrund steht dabei das systematische Erlernen beachvolleyballspezifischer Techniken (Grundstellung, Zuspiel, Angriffsschlag, Cut, Poke…) und Taktiken (v.a. enges Spielkonzept). Der Spielanteil ist eher gering, das Augenmerk liegt hauptsächlich auf dem Training.
Vorausgesetzt wird:
Im Vordergrund steht dabei das systematische Erlernen beachvolleyballspezifischer Techniken (Grundstellung, Zuspiel, Angriffsschlag, Cut, Poke?) und Taktiken (v.a. enges Spielkonzept). Der Spielanteil ist eher gering, das Augenmerk liegt hauptsächlich auf dem Training.
Hinweise zum Angebot: Idealerweise wird die Messung mit nüchternem Magen und nicht direkt nach sportlicher Aktivität durchgeführt.
Die Bioimpedanz-Gewebeanalyse darf nicht durchgeführt werden, wenn die Testperson ein medizinisches Implantat (Herzschrittmacher oder anderweitiges unterstützendes Gerät) trägt. Auch bei einer Schwangerschaft wird die Durchführung des Tests nicht empfohlen.
Kontakt UniFit (für Rückfragen): Raum: P1–204 Telefon: 0521/106–2547 (Trainingsfläche), 0521/106–67337 (Büro stellv. Leitung) Email: unifit@uni-bielefeld.de
24.05.2024
21.06.2024
05.07.2024
Hier beim Bodenturnen/Tricking können Übungen aus dem Turnen, Tricking oder verwandten Sportarten trainiert werden.
Bodenturnen umfasst alle Turnübungen, die ohne Geräte auf flachem Boden durchgeführt werden können (z.B. Rollen, Räder, Handstand, bis hin zu Salti)
Tricking ist eine relativ junge Sportart, bei der Bewegungen aus verschiedenen Disziplinen (z.B. Martial Arts, Turnen, Capoeira oder Breakdance) zu einer neuen Bewegungsabfolge zusammengefügt werden.
Für das Training bauen wir eine große Fläche aus Matten auf sowie je nach Interesse auch Reck, Barren, Kästen, kleine Trampoline etc.
Es wird sowohl freies, als auch angeleitetes Training angeboten.
Möchte jemand etwas bestimmtes lernen, können wir gerne gemeinsam auf dieses Ziel hinarbeiten.
Vorkenntnisse sind nicht notwendig. Es gibt ganz grundlegende Bewegungen, die für so gut wie jede Person möglich sind und ganz nebenbei ein gutes Kraft- und Ausdauertraining bilden. Im Vordergrund steht Spaß an der Bewegung.
Für Fortgeschrittene Personen gibt es eine Sammlung an Tutorials mit denen komplexere Bewegungen erlernt werden können.
Gerne sind auch Personen aus verwandten Kursen willkommen, die freies Training machen möchten sowie Personen, die für das Propädeutikum trainieren.
Gemütliche und elastische Kleidung ist vorteilhaft. Es kann in Socken oder barfuß trainiert werden.
Here at floor gymnastics/tricking exercises from gymnastics, tricking or related sports can be trained.
Floor gymnastics includes all gymnastic exercises that can be performed without equipment on flat ground (e.g. rolls, wheels, handstands, up to somersaults).
Tricking is a relatively new sport in which movements from different disciplines (e.g. martial arts, gymnastics, capoeira or breakdance) are combined to form a new sequence of movements.
For the training we build a large area of mats and depending on interest also high bar, parallel bars, boxes, small trampolines, etc.. We offer both free and guided training. If someone wants to learn something specific we can work together towards this goal.
Previous experience is not necessary. There are very basic movements that are possible for just about anyone, and incidentally form a good strength and endurance training. The focus is on having fun while moving. For advanced people there is a collection of tutorials with which more complex movements can be learned. We also welcome people from related courses who would like to do free training as well as people who are training for the propaedeutic.
Comfortable and elastic clothing is beneficial. Training can be done in socks or barefoot.
Bogenschießen - Gesundheit für Körper und Geist
Du suchst nach einem interessanten Hobby? Dann könnte Bogenschießen genau das Richtige für dich sein. Der Bogensport wird zunehmend dank Film, Fernsehen und anderen neuen Medien zur Trendsportart - aus gutem Grund, denn beim Bogenschießen werden Körper und Geist in Einklang gebracht. Noch dazu bietet der Bogensport vielseitige Möglichkeiten: ganz traditionell mit zum Beispiel einem Langbogen und Holzpfeilen, sportlich mit einem Recurvebogen und Visier oder perfektionistisch mit einem Compoundbogen. Bei uns ist jeder Schütze willkommen, egal ob Anfänger*innen oder Fortgeschrittene, durch die unterschiedlichen Distanzen findet jeder in unserer Gruppe seinen Platz. Für traditionelles und instinktives Bogenschießen ist sogar begrenzt Anfänger-Material vorhanden. Im Wintersemester und der dazugehörigen vorlesungsfreien Zeit wird in der Halle geschossen, daher bitte Hallenschuhe oder dicke Socken mitbringen. Im Sommersemester und der dazugehörigen vorlesungsfreien Zeit findet der Kurs draußen auf dem Rasenplatz statt. Denkt ggf. an Sonnenschutz. Der Kurs Steht allen Interessierten offen, eigene Ausrüstung ist von Vorteil!
Archery - health for body and mind
Are you looking for an interesting hobby? Then archery could be just the thing for you. Archery is increasingly becoming a trendy sport because of movies, television and other new media - and that for good reason, as archery brings body and mind in balance. In addition, archery offers a wide range of possibilities: traditional with a longbow and wooden arrows, sporty with a recurve bow and sight or perfectionist with a compound bow. Every archer is welcome, no matter if beginner or advanced, due the different distances everybody finds his place in our group.
For traditional and instinctive archery there is even limited beginner material available. In the winter semester and the corresponding lecture-free period, we shoot indoors, so please bring indoor shoes or thick socks. In the summer semester and the semester break, the course will be outside on the lawn. Please bring sun protection if necessary. The course is open to all interested, own equipment is advantageous!
Grundkurs
Dieser Kurs richtet sich an Studierende, die Interesse daran haben, die faszinierende Welt des Boulderns zu begreifen. In diesem Einstiegskurs werden grundlegende Techniken und Fähigkeiten vermittelt, die erforderlich sind, um sicher und effektiv zu bouldern.
Der Kurs beginnt mit einer Einführung in die Sicherheitsregeln und das korrekte Aufwärmen. Teilnehmende lernen, wie sie ihre Muskeln und Gelenke vorbereiten und Verletzungen beim Bouldern vorbeugen können.
Im Anschluss wird der Fokus auf die Klettertechniken gelegt. Es wird eine grundlegende Einführung in verschiedene Klettergriffe und -techniken, wie beispielsweise das Greifen, das Platzieren der Füße und das Bewegen des Körpers in verschiedenen Positionen, angeboten. Auch Tipps und Tricks zur Verbesserung der Körperbalance, Koordination und Kraft werden vermittelt.
Nachdem die Grundlagen erlernt wurden, erhalten die Teilnehmenden die Möglichkeit, verschiedene Boulderrouten auszuprobieren. Unter Anleitung eines erfahrenen Trainers können sie ihre neu erworbenen Fähigkeiten unter Beweis stellen und ihre Kletterfähigkeiten weiterentwickeln. Der Fokus liegt dabei sowohl auf dem individuellen Lernerfolg, als auch auf dem gemeinsamen Austausch und der Motivation innerhalb der Gruppe.
Vorkenntnisse sind für diesen Kurs nicht erforderlich. Jede Person mit Interesse an Klettern und Bewegung hat, ist herzlich willkommen. Teilnehmende sollten lediglich sportliche Kleidung mitbringen. Die Nutzung der Boulderhalle und der Verleih von Kletterschuhen ist im Kursbeitrag enthalten.
Ob als sportlicher Ausgleich, als Herausforderung oder als Möglichkeit, Menschen kennenzulernen - dieser Boulder-Einstiegskurs bietet eine großartige Gelegenheit, in der Welt des Boulderns, einen Fuß an die Wand zu setzen und den Spaß am Klettern zu entdecken.
This course is for students who are interested in understanding the fascinating world of bouldering. This introductory course teaches basic technology and skills required to boulder safely and effectively.
The course starts with an introduction to safety rules and proper warm-up. Participants learn how to prepare their muscles and joints and prevent injuries while bouldering.
Afterwards, the focus is on climbing techniques. A basic introduction to different climbing holds and techniques, such as grabbing, placing the feet and moving the body in different positions, is provided. Tips and tricks to improve body balance, coordination and strength are also taught.
After learning the basics, participants are given the opportunity to try out different bouldering routes. Under the guidance of an experienced trainer, they can put their newly acquired skills to the test and further develop their climbing abilities. The focus is on individual learning success as well as on joint exchange and motivation within the group.
No previous climbing experience is required for this course. Any staff, people with an interest in climbing and exercise are welcome. Participants should only bring sportswear. The use of the bouldering hall and the rental of climbing shoes are included in the course fee.
Whether as a sporty balance, as a challenge or as a way to get to know people - this introductory bouldering course offers a great opportunity to set foot on the wall in the world of bouldering and discover the fun of climbing.
Important note: By booking, you agree to our cancellation policy for fee-based courses.
Aufbaukurs
Dieser Kurs richtet sich an Studierende und Angehörige der Universität, die Interesse daran haben, ihre Fähigkeiten beim Bouldern zu verbessern.
Ziel des Kurses ist es, dass ihr eure Stärken und Schwächen beim Bouldern kennenlernt und basierend darauf lernt, gezielt und effektiv zu trainieren.
Um dieses Ziel zu erreichen, stehen euch in der Regel zwei Trainer*innen zur Seite. Diese werden mit euch Techniken, sowie Tricks und Kniffe an die Hand geben, sowie individuell auf eure Bedarfe und Leistungslevel eingehen. Der Fokus liegt dabei sowohl auf dem individuellen Lernerfolgen, als auch auf dem gemeinsamen Austausch und der Motivation innerhalb der Gruppe.
Der Kurs nimmt Bezug auf die erlernten Fähigkeiten im Einsteigerkurs, setzt diesen aber nicht voraus. Wichtig ist aber, dass ihr euch bereits an der Wand wohlfühlt und sicher in der Halle bouldern könnt. Jede Person welche, dies erfüllt und Interesse an Klettern und Bewegung hat, ist also herzlich willkommen. Teilnehmende sollten sportliche Kleidung mitbringen. Die Nutzung der Boulderhalle und der Verleih von Kletterschuhen ist im Kursbeitrag enthalten.
Natürlich reicht es nicht aus, alle zwei Wochen einmal zu trainieren. Um einen guten Trainingserfolg sicherzustellen, müsst ihr also selbständig an euch arbeiten und zwei bis drei Mal pro Woche zusätzlich trainieren. Dazu stehen euch die Angebote des offenen Boulderns im Bootshaus zu vergünstigten Konditionen zur Verfügung.
Ob als sportlicher Ausgleich, als Herausforderung oder als Möglichkeit, Menschen kennenzulernen - dieser Boulder-Aufbaukurs bietet eine großartige Gelegenheit, sich in der Welt des Boulderns persönlich und sportlich weiterzuentwickeln.
Grundkurs Bouldern
Du warst noch nie in einer Kletterhalle und möchtest nun etwas Neues ausprobieren, erste Erfahrungen beim Bouldern sammeln?
Dann ist der Einstiegskurs Bouldern das Richtige für dich! Während dieses Kurses kannst du unsere Boulderräume kennenlernen und erkunden. Begleitet wirst du dabei von unseren Übungsleiter*innen, die dir mit Tat und Rat zur Seite stehen. Du erwirbst die notwendigen Grundkenntnisse, um dich nicht zu verletzen und Gefahrenquellen zu erkennen. Darüber hinaus bekommst einen ersten Einblick, wie man sich möglichst effizient an den 4,50 Meter hohen Kletterwänden bewegt, um schnell zu Erfolgserlebnissen zu gelangen.
Kursinhalte:
Ziele:
Nach erfolgreichem Abschluss des Kurses bist du in der Lage, eigenständig und sicher an künstlichen Kletteranlagen zu bouldern. Darüber hinaus hast du kurze Einblicke in verschiedene Grundtechniken bekommen, die beim Bouldern schnell zu einer Verbesserung führen. Während des Kurses sammelst du neue Bewegungserfahrungen und deine Begeisterung für das Bouldern wird geweckt.
Hinweis:
Minderjährige Teilnehmer*innen benötigen die schriftliche Einverständniserklärung ihrer Erziehungsberechtigten. Den Vordruck hierfür findest du unter Downloads.
Kletterschuhe sind im Preis mit inbegriffen. Im Anschluss an jeden Termin darf weiter frei gebouldert werden.
Bouldering basic course
You have never been in a climbing hall before and now you want to try something new, gain first experiences in bouldering?
Then the introductory bouldering course is the right thing for you! During this course you will get to know and explore our bouldering rooms. You will be guided by our instructors, who will help you with advices and tips. You will acquire the necessary basic knowledge to avoid injuries and to recognize sources of danger. In addition, you will get a first insight, how to move as efficiently as possible on the 4.50 meter high climbing walls in order to quickly achieve a sense of achievement.
Course content:
Safe movement in modern bouldering facilities Jumping and rolling off without hurting yourself Avoiding sources of danger Several units on the basics of technique Tips and tricks for buying climbing shoes
Goals:
After successful completing the course, you will be able to boulder independently and safely on artificial climbing facilities. In addition, you will have gained brief insights into various basic techniques that will quickly lead to an improvement in bouldering. During the course you will gain new movement experiences and your enthusiasm for bouldering will be awakened.
Notice:
Underage participants need the written consent of their parents or guardians. You can find the form for this here: Downloads – DAV alpin zentrum BIELEFELD (alpinzentrum-bielefeld.de)
Climbing shoes are included in the price. After each session you are free to continue bouldering.
Important note: By booking this class you agree to our cancellation policy for paid classes.
Boxen stärkt Körper, Geist und Seele. Es fördert Konzentration, Koordination, Schnelligkeit und Reaktionsfähigkeit. Das Boxtraining beansprucht alle Muskelgruppen und ist damit das perfekte Ganzkörpertraining. Der Fokus des Kurses liegt auf den drei wichtigsten Komponenten des Boxens: Technik, Kraft und Ausdauer und deren Zusammenspiel. Boxsport verlangt Disziplin und Durchhaltevermögen und macht stark, schnell und fit.
Boxing makes your body, mind and soul stronger. It promotes concentration, coordination, speed and responsiveness. The boxing training uses all muscle groups and is therefore the perfect whole body workout. The focus of the course is on the three most important components of boxing: technique, strength and endurance and their interaction. Boxing requires discipline and stamina and makes you strong, fast and fit.
Sei es als kommunikative Freizeitbeschäftigung, lustiger Partyspaß oder strategischer Wettbewerb - Brettspiele sind so vielfältig, dass sie einfach für jeden etwas zu bieten haben. Hier kommen erfahrene Feldherren genauso auf ihre Kosten wie gewitzte Kommunikationskünstler, überzeugte Glücksspieler, oder ?kurzweil-suchende? Neueinsteiger. An mehreren Tischen wird alles angeboten, was eine gute Spielepalette ausmacht: Von Würfelspielen, über Kartenspiele bis hin zu komplexen Aufbauspielen. Und wenn eins eurer Lieblingsspiele nicht dabei sein sollte, dann bringt es einfach mit und zeigt uns, warum wir in Zukunft nur noch dieses spielen werden.
Das Sortiment umfasst bislang die Spiele: Carcassonne, Die Siedler von Catan, Dominion, Black Stories, Bluff, Tabu, El Grande, Puerto Rico, Thurn und Taxis, Ghost Stories, Im Jahr des Drachen, Le Havre und noch viele mehr.
Einige der Spiele sind euch unbekannt? Kein Problem! Die Kursleitung erklärt euch gerne, wie sie funktionieren, sodass wirklich jeder von euch mitmachen kann. Interesse geweckt? Dann kommt einfach vorbei - wir freuen uns auf euch!
Hallo zusammen und willkommen auf der Calisthenics Seite! Bei Calisthenics verwenden wir unser Körpergewicht und manchmal minimale Ausrüstung, um Kraft, Ausdauer und Beweglichkeit zu trainieren. Der Kurs richtet sich an alle, ob Anfänger *Innen ohne Vorkenntnisse oder Fortgeschrittene. Der einzige Unterschied besteht darin, dass wir den Schwierigkeitsgrad für jeden anpassen, indem wir die Sätze oder die Variationen jeder Übung erhöhen.
Einen Überblick über den Trainingsablauf: - Aufwärmübungen gefolgt von einigen Mobilitäts- und Dehnübungen - Zeit für einen Balance -/Flexibilitätskill (Handstand/ Yoga Krähe, Human Flag / LSit / Brücke...) - Trainingsroutine in der großen Gruppen (Liegestütze, Dips, Klimmzüge, Kniebeugen...) - Normalerweise eine Challenge oder eine Pause, um einen schwierigen Trick mit anderen Teilnehmer *Innen auszuprobieren. - Rumpf und Bauchmuskulatur - Abschließend mit statische Dehnübungen
Beachte, dass der Kurs im Sommer bis ca. Frühherbst auf dem Platz III an der Uni (Außensportanlage, neben dem Tennisplatz) stattfindet und im Winter bis ca. Mitte Frühling in der Sporthalle an der Lamping Straße. Genaueres steht immer in der Ortsbeschreibung.
Einige hilfreiche Infos: - Du kann jederzeit einsteigen, und Vorkenntnisse sind nicht erforderlich, um an diesem Kurs teilzunehmen. - Die Anmeldung erfolgt wöchentlich - Solltest du dich nicht anmelden können, weil die Liste bereits voll ist es kein Problem! Teil mir bitte per E Mail mit, falls du trotzdem zum Training kommen möchtest. Falls du weitere Fragen hast, dann melde dich gerne! Ich hoffe, wir sehen uns beim Training :)
Hello everyone and welcome to the Calisthenics page! In calisthenics, we use our body weight and sometimes minimal equipment to train strength, endurance and flexibility. The course is aimed at everyone, whether beginners *without prior knowledge or advanced. The only difference is that we adjust the level of difficulty for everyone by increasing the sets or variations of each exercise. An overview of the training routine: - Warm-up exercises followed by some mobility and stretching exercises - Time for a balance/flexibility skill (handstand/ yoga crow, human flag / LSit / bridge...) - Workout routine in the large groups (push-ups, dips, pull-ups, squats...) - Usually a challenge or a break to try out a difficult trick with other participants. - Core and abdominal muscles - Finish with static stretching exercises
Please note that the course takes place in summer until around early fall at Platz III at the university (outdoor sports facility, next to the tennis court) and in winter until around mid-spring in the sports hall on Lamping Straße. More details can always be found in the location description.
Some helpful information: - You can join at any time and no previous experience is required to participate in this course. - Registration takes place weekly - If you can't register because the list is already full, no problem! Please let me know by e-mail if you would still like to come to training. If you have any further questions, please get in touch! I hope to see you at the training :)
"Capoeira is pleasure, capoeira is a celebration, capoeira is joy.... - But in the right moment, it is defense." (Mestre João Pequeno, Capoeira Angola Master)
Capoeira Angola is a Brazilian art form that combines effective martial arts, the supple power of acrobatics, the elegance and playfulness of dance, and the dynamism of music. It has African roots and originated several hundred years ago as a cultural expression and form of resistance by African slaves in Brazil. Two players in a circle (roda) of singers and musicians continuously improvise attacks and defenses from the basic movement (ginga). The focus is on communication with the other person in the exciting area between fight and friendship, as well as on aesthetics, cunning and tricks. Capoeira Angola develops body control and elasticity. It can be practiced as a fight and as a dance.
Clothing: Comfortable clothing and long pants are recommended.
„Capoeira ist Vergnügen, Capoeira ist ein Fest, Capoeira ist Freude... – aber im richtigen Moment ist sie Verteidigung.“ (Mestre João Pequeno, Capoeira Angola Meister) Capoeira Angola ist eine brasilianische Kunstform, die effektiven Kampfsport, die geschmeidige Kraft der Akrobatik, die Eleganz und das Spielerische des Tanzes und die Dynamik der Musik verbindet. Sie hat afrikanische Wurzeln und ist vor mehreren hundert Jahren als kultureller Ausdruck und Widerstandsform der afrikanischen Sklaven in Brasilien entstanden. Zwei Spieler*innen im Kreis (Roda) aus Sänger*innen und Musiker*innen improvisieren fortlaufend aus der Grundbewegung (Ginga) heraus Angriffe und Verteidigungen. Dabei geht es sowohl um die Kommunikation mit dem oder der Anderen im spannenden Bereich zwischen Kampf und Freundschaft, als auch um Ästhetik, Schlauheit und Tricks. Bei Capoeira Angola werden Körperbeherrschung und Elastizität entwickelt. Sie kann als Kampf und als Tanz praktiziert werden. Kleidung: Bequeme Kleidung und lange Hosen sind empfehlenswert.
In diesem Kurs werden wir uns viel mit dem Boden und dahingehender Qualitäten von Rollen, Push&Pull, Gewichtsverlagerung etc. beschäftigen.
Dabei schauen wir uns an, wie die Bewegungen eine Kontinuität erreichen können und wo Bewegung eigentlich generiert wird.
Das Alles verbinden wir dann in tänzerischen Elementen. Darüber hinaus arbeite ich auch gerne mit Improvisationsübungen.
Es soll sich jede Person in dem Kurs wohlfühlen. Tendenziell ist eine Vorerfahrung im Tanzen/Turnen/Yoga allgemein von Vorteil, aber Du kannst auch selber einfach mal ausprobieren, ob das was für Dich ist :)
Bequeme Sachen, die die Schultern bedecken, machen Sinn. Trainiert werden kann barfuß oder mit Socken.
Das LOK-Gym ist leider nicht so einfach zu finden.
Wenn ihr an dem Eingang des Oberstufenkollegs links vorbeigeht, kommt irgendwann auf der rechten Seite eine Nische. Falls ihr Probleme haben solltet beim finden der Halle findet ihr hier die Wegbeschreibung.
Da dann einmal klingeln und ich lasse Euch rein :)
In this course we will focus a lot on the floor and the qualities of rolling, push & pull, weight shifting etc. that go with it. We will look at how the movements can achieve continuity and where movement is actually generated. We then combine all of this in dance elements. I also like to work with improvisation exercises.
Everyone should feel comfortable in the course. Previous experience in dance/gymnastics/yoga is generally an advantage, but you can also just try it out yourself to see if it's for you :)
Comfortable clothes that cover your shoulders make sense. You can train barefoot or with socks.
Unfortunately, the LOK gym is not so easy to find. If you walk past the entrance to the Oberstufenkolleg on the left, there will be an alcove on the right-hand side. If you have problems finding the hall, you can find the directions here.
Ring the bell and I'll let you in :)
Hi ich bin Sophia,
Seit über zehn Jahren tanze ich Dancehall.
Dancehall hat seine Ursprung in Jamika und ist nicht nur ein Tanzform, sondern auch eine Lebensstil, eine Musikrichtung und eine Kultur. In meinem Kurs erwarten euch Steps, Routines und Choreografien.
Außerdem werden ihr mehr über die Geschichte und die Kultur von Dancehall erfahren.
Anfänger:innen und Fortgeschrittene sind willkommen.
Ich freue mich auf euch!
Hi, I'm Sophia,
I've been dancing dancehall for over ten years. Dancehall has its origins in Jamika and is not only a dance form, but also a lifestyle, a music style and a culture. In my course you can expect steps, routines and choreographies. You will also learn more about the history and culture of dancehall. Beginners and advanced dancers are welcome.
I look forward to seeing you.
Der Disco Fox gehört zu den beliebtesten Tänzen, denn von den Paartänzen ist der Discofox der Alltagstauglichste. Er ist auf jeder Party oder Hochzeit anwendbar, egal ob zu aktueller Musik aus den Charts oder zu Schlagermusik: Disco Fox geht immer! In dem Kurs starten wir mit dem Grundschritt und den Basics, darauf aufbauend folgen viele verschiedene Wickelfiguren, die wir von Woche zu Woche gemeinsam erarbeiten. Ihr könnt gerne mit Partner*in oder auch ohne Partner*in kommen und mit verschiedenen Partnern/Partnerinnen im Kurs tanzen und auf diesem Weg neue Leute kennenlernen. Wenn ihr Interesse habt, meldet euch gerne an. Ich freue mich auf alle, die dabei sind.
Disco Fox is one of the most popular dances, because of pair dances Disco Fox is the most suitable for everyday use. It can be used at any party or wedding, whether to current music from the charts or to Schlager music: Disco Fox always works! In the course we start with the basic moves and the basics in general, followed by many different winding figures, which we work on together from week to week. You are welcome to come with or without a partner and dance with different partners in the class and meet new people this way. If you are interested, please register. I am looking forward to all who will join us.
Turnen, tollen, toben mit Kindern von zwei bis sieben Jahren und ihren Eltern.
In diesen "Sportstunden" geht es mir vor allem darum, die natürliche Bewegungsfreude der Kinder (und Eltern :) aufzugreifen und zu festigen.
Wir spielen gemeinsam oder bauen tolle Bewegungslandschaften auf, an denen die Kinder ihre individuellen Fähigkeiten und Möglichkeiten erfahren, ausprobieren und vor allem auch erweitern können falls es mal nicht so wie geplant klappt und neue eigene Wege gesucht und gefunden werden können. :)
Hinweis: Bei diesem Angebot handelt es sich um eine wöchentliche Buchung, das heißt, dass der Kurs jede Woche neu gebucht werden muss!
Doing gymnastics, romping and cavorting with children aged between two to seven years and their parents.
In these "sports lessons" I am mainly interested in picking up and consolidating the natural joy of movement of the children (and parents :).
We play together or build great movement landscapes, where the children can experience their individual abilities and possibilities, experiment and, above all, expand if things don't work out as planned and new ways can be sought and found. :)
Note: This class needs to be booked weekly!
Faszien sind ein ganz besonderer Teil des Bindegewebes. Sie bilden ein Netzwerk aus Strängen, Hüllen und Schichten, durchdringen den gesamten Körper, umhüllen jeden Muskel und jedes Gelenk, stützen und verbinden den ganzen Körper miteinander, sind enorm anpassungsfähig und sind bei der Kraftübertragung essenziell.
In diesem Kurs werden die Faszien trainiert, um den Körper fit und beweglich zu halten. Ein gut trainiertes Bindegewebe ist elastisch und reißfest zugleich. Es fördert präventiv die Belastbarkeit von Sehnen und Bändern, schützt die Muskulatur vor Verletzungen und beschleunigt nach sportlichen Belastungen die Regeneration. Es vermindert schmerzhafte Reibungen und Druckbelastungen sowohl der Hüftgelenke, als auch der Bandscheiben und hält die Körperkontur in Form.
Neben einem Kraft- und Ausdauertraining rundet ein regelmäßiges Faszientraining das Wohlbefinden ab und verbessert die Leistungsfähigkeit aller Sportler. Genau wie Muskeln können auch Faszien überlasten, verhärten oder verkleben und dadurch an Elastizität verlieren. Durch funktionelle Übungen, gekoppelt mit Faszientechniken mit der Blackroll®, werden in diesem Kurs ganzheitlich das Bindegewebe und die Muskulatur angesprochen und neben Ausdauer, Kraft und Schnelligkeit die Balance, Mobilität und Stabilität des Körpers optimiert.
Die Teilnahme am Kurs erfordert keine speziellen Vorkenntnisse. Wichtig: Teilnehmer, auf die die folgenden Kontraindikatoren zutreffen, sollten vor der Teilnahme am Kurs mit dem behandelnden Arzt Kontakt aufnehmen: Rötungen, akute Schmerzen und Schwellungen, Frakturen, Thrombosen, akute Lumbago, Osteoporose, Bandscheibenschäden, Einnahme von gerinnungshemmenden Medikamenten, Fibromyalgie, rheumatische Erkrankungen, Gelenkersatz, Tumorerkrankungen, Schwangerschaft. Hinweis: Der Kurs muss wöchentlich pro Termin neu gebucht werden.
Fitness-Kickboxen ist ein Ganzkörpertraining mit dem Ausdauer, Kraft, Schnelligkeit und Koordination trainiert werden. Obwohl beim Fitness-Kickboxen bewusst auf das Sparring verzichten wird, hat dieser Kurs einen hohen Selbstverteidigungswert. Die erlernten Tritt-, Schlag- und Abwehrtechniken können im Bedarfsfall effektiv helfen. Das einstündige Powerworkout setzt sich aus folgenden Elementen zusammen; Aufwärmen (z.B. mit Schattenboxen, Seilspringen), Technik-Ausdauer-Kraft und Koordinationsübungen mit und ohne Partner, Stretching.
Aus hygienischen Gründen ist das Tragen von Bandagen während der Übungen mit Boxhandschuhen Pflicht.
Die Bandagen sollten halb-elastisch und etwa 4,5m lang sein.
Eine Anleitung zum richtigen Binden der Bandagen findet ihr hier: https://www.youtube.com/watch?v=KTaJPQatxS8&t=6s
Fitness kickboxing is a full body workout where endurance, strength, speed and coordination are trained. Although fitness kickboxing deliberately avoids sparring, this course has a high self-defense value. The kicking, punching and defensive techniques you learn can be helpful effectively when needed. The one-hour power workout is composed of the following elements; warm-up (e.g. with shadow boxing, rope skipping), technique-endurance-strength and coordination exercises with and without a partner, stretching.
For hygienic reasons it is obligatory to wear bandages during the exercises with boxing gloves.
The bandages should be semi-elastic and about 4.5m long. For example, this model:
You can find instructions on how to tie the bandages correctly here: https://www.youtube.com/watch?v=KTaJPQatxS8&t=6s.
Wer hat Spaß an Laufen und Gymnastik zur Musik? Wer möchte sich rundherum fit halten? Mit Elementen aus Gymnastik mit Musik soll eure Gesamtfitness aufrechterhalten und verbessert werden. Auch Haltungsschäden, von denen es heutzutage leider sehr viele gibt, soll mittels Ausschnitten aus der Rückenschule und der Kräftigung der gesamten Muskulatur vorgebeugt werden. Das Wichtigste jedoch bleibt der Spaß, sich zur Musik zu bewegen und sich nach Herzenslust auszutoben. Außer der Freude am gemeinsamen Sporttreiben, sind keine weiteren Voraussetzungen erforderlich.
Mitbringen: Bequeme Sportkleidung, saubere Hallenturnschuhe, Schweißhandtuch, eigene Isomatte, Maske (zu tragen bis Kursbeginn und nach Kursende)
Who enjoys running and gymnastics to music? Who wants to keep fit all around? With elements of gymnastics with music your overall fitness shall be maintained and improved. Posture problems, which unfortunately are very common nowadays, are also prevented by using elements of back exercises and strengthening the entire musculature. The most important thing, however, remains the fun of moving to music and letting off steam to your heart's content. Apart from the joy of exercising together, no other qualifications are necessary.
Bring along: Comfortable sportswear, clean indoor sneakers, sweat towel, your own mat, mask (to be worn until the beginning of the course and after the end of the course).
Flag Football ist eine Variante des Footballs mit dem wesentlichen Unterschied, dass der Ballträger nicht per Tackle gestoppt, sondern ihm eine Flagge abgezogen wird. In diesem Kurs soll es darum gehen, ein Grundverständnis für den Sport zu schaffen und die Grundlagen zu erlernen.
Dafür werden die einzelnen Trainings lose aufeinander aufbauen. Der Fokus liegt allerdings beim Spielen und dem Spaß daran. Hinweis: Da das Training auf einem Rasenplatz stattfindet und beim Spielen viele Sprints vorkommen, sollten Stollenschuhe zur eigenen Sicherheit getragen werden. Handschuhe sind kein muss, können aber hilfreich sein.
Universalhockey ist eine Hallensportart, die das Beste aus allen Hockeysportarten vereint. Bei diesem schnellen und ausgesprochen fairen Spiel können Männer und Frauen gemeinsam agieren. Aufgrund des sehr einfachen Regelwerks und da der Plastikball mit beiden Seiten des Kunststoffschlägers gespielt werden darf, ist das Spiel leicht zu erlernen. Die Verletzungsgefahr ist gering und der Spaßfaktor sehr hoch. Vorsicht Suchtgefahr!!!
Floorball means universal field hockey and is an indoor sport that combines the best of all field hockey sports. Men and women can play together in this fast and very fair game. Because of the very simple rules and the fact that the plastic ball may be played with both sides of the plastic stick, the game is easy to learn. The risk of getting injured is low and the fun factor is very high.
Attention danger of becoming addicted!!!
Unihockey steht für Universalhockey und ist eine Hallensportart, die das Beste aus allen Hockeysportarten vereint. Bei diesem schnellen und ausgesprochen fairen Spiel können Männer und Frauen gemeinsam agieren. Aufgrund des sehr einfachen Regelwerks und da der Plastikball mit beiden Seiten des Kunststoffschlägers gespielt werden darf, ist das Spiel leicht zu erlernen. Die Verletzungsgefahr ist gering und der Spaßfaktor sehr hoch. Vorsicht Suchtgefahr!!!
Forró ist ein Musik- und Tanzstil aus dem Nordosten Brasiliens. Er ist mittlerweile in ganz Brasilien beliebt und gilt auch in Europa als kommender Trend unter den Latino-Rhythmen. Der Grundschritt dieses Paartanzes ist leicht zu erlernen und mit nur wenigen einfachen Figuren lassen sich bereits viele beeindruckende Kombinationen gestalten. Die Forró-Musik ist sehr abwechslungsreich. Es gibt ruhige Musik zum sonnigen Träumen, aber auch sehr schnelle Stücke, die Dich die südamerikanische Energie sofort spüren lassen! Entsprechend vielseitig ist der Tanz: mal ganz sinnlich, dann wieder wild und akrobatisch.
Wenn Du das brasilianische Lebensgefühl von Forró zu Dir nach Bielefeld holen möchtest, dann brauchst Du nur bequeme Kleidung mitzubringen. Bisherige Tanzerfahrungen sind hilfreich, aber nicht erforderlich.
Du kannst Dich als Einzelperson oder gemeinsam mit einer anderen Person als Tanzpaar anmelden. Gerne können dabei auch zwei Frauen oder zwei Männer miteinander tanzen. Darüber hinaus ist es bei unseren Forró-Kursen für Dich möglich, sowohl das Führen als auch das Folgen unabhängig von Deinem Geschlecht zu erlernen.
Wir freuen uns auf Dich!
Forró is a music and dance style from the northeast of Brazil. It is now popular throughout Brazil and is also considered in Europe as a coming trend among the Latino rhythms. The basic step of this couple dance is easy to learn and with only a few simple figures you can already create many impressive combinations. The Forró music is very varied. There is calm music for sunny dreaming, but also very fast pieces that let you feel the South American energy immediately! The dance is correspondingly versatile: sometimes very sensual, then again wild and acrobatic.
If you want to bring the Brazilian feeling of Forró to Bielefeld, you only need to bring comfortable clothes. Previous dance experience is helpful, but not required.
You can register as a single person or together with another person as a dance couple. Two women or two men are welcome to dance together. Furthermore, in our Forró classes it is possible for you to learn both leading and following, regardless of your gender.
We are looking forward to you!
Du hast Spaß am Kicken, Bolzen und Tore schießen?
Dann bist du in diesem Kurs genau richtig.
Ob Anfängerin oder Fortgeschrittene spielt keine Rolle, solange du gerne zum Fußball spielen kommst.
Bring einfach deine Fußballschuhe (Hallenschuhe) mit und dann bringen wir gemeinsam den Ball ins Rollen ;-)
You enjoy kicking, bolting and scoring goals?
Then this is the right course for you.
Whether you are a beginner or advanced player it doesn't really matter, as long as you like to play soccer.
Just bring your soccer shoes (indoor shoes) and then we'll get the ball rolling together ;-)
Evening relaxation by candlelight With candlelight swimming, you can float in the water to relaxing music or swim laps in good company. Immerse yourself in the shallow water and the soft flickering candlelight!
Willkommen zum exklusiven Damenschwimmen! Tauchen Sie ein in eine entspannte und geschützte Umgebung, in der sich Frauen aller Altersgruppen wohl und sicher fühlen können.
Ein undurchsichtiger Sichtschutz umgibt das Gelände, um Ihre Privatsphäre zu wahren und sicherzustellen, dass keine neugierigen Blicke eindringen können. So können Sie sich ganz auf Ihr Schwimmerlebnis konzentrieren, ohne sich Gedanken um fremde Augen machen zu müssen.
Für zusätzliche Sicherheit und Unterstützung steht Ihnen während Ihres Besuchs eine weibliche Aufsicht zur Verfügung. Unsere qualifizierten Mitarbeiterinnen sorgen dafür, dass alles reibungslos verläuft und Sie sich rundum wohl und geschützt fühlen.
Ob Sie ein entspanntes Schwimmen genießen, Ihre Fitness verbessern oder einfach nur Spaß im Wasser haben möchten, unser Damenschwimmen bietet Ihnen die perfekte Umgebung dafür. Treten Sie ein und erleben Sie eine wohltuende Auszeit, die ganz auf Ihr Wohlbefinden und Ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist.
Functional Fitnesstraining, HIIT, Ganzkörperfitness für alle.
In diesem Kurs findest du ein abwechslungsreiches Workout für den ganzen Körper. Es wird an den 3 wesentlichen Säulen für einen gesunden Körper gearbeitet: Kraft, Beweglichkeit und Herz-Kreislauf-Fitness. Das Training kann zur optimalen Fettverbrennung beitragen. Zusätzlich werden individuelle Inhalte wie Dehnbarkeit und Körperintuition ausgebaut und auf individuelle Wünsche zu Kursinhalten wird gerne eingegangen.
Das Ziel ist es, euch durch abwechslungsreiche Übungen und Spaß ein effektives und wohltuendes Training zu bieten und eure körperlichen Möglichkeiten zu erweitern.
Der Kurs ist für Anfänger wie Fortgeschrittene geeignet.
In this course you will find a varied workout for the whole body. It will work on the 3 essential pillars for a healthy body: Strength, flexibility and cardio-vascular fitness. The workout can provide optimal fat burning. In our classes, we also work on individual topics such as stretching and body intuition, and we are happy to respond to individual requests for course content.
The goal is to provide you with an effective and beneficial workout through a variety of exercises and fun, and to expand your physical capabilities.
The course is suitable for beginners as well as intermediates.
Friday's class is planned as a start to the weekend - again, you'll power out, but we'll work a little more into the relaxation area towards the end so you can start feeling relaxed!
Functional fitness training, HIIT, full body fitness for everyone.
Entrenamiento funcional: (Functional Training) Ha llegado un entrenamiento funcional, integral adaptado. Este método tiene como objetivo trabajar las capacidades condicionales como la fuerza, resistencia, velocidad y flexibilidad. Las capacidades coordinativas relacionadas con la orientación, equilibrio y el ritmo. Las mismas te permitirán mejorar en las actividades de la vida diaria, el acondicionamiento a nivel deportivo, como también las relaciones sociales. Se llevarán adelante a través de ejercicios dispuestos en estaciones, con elementos como pesas, bandas de resistencias, elementos de coordinación, o sin elementos, solo utilizando nuestro propio cuerpo y peso. De esta manera la actividad se adaptará a tus necesidades. ¡¡¡Importante!!! No necesitas tener experiencia previa, solo tomar la decisión de anotarte, venir a una clase y vivir la experiencia diferente. Esta actividad sí que sabe de integración, ya que estará dictada en español, pero con muchas ganas de recibir a todos sin importar en qué idioma hables. No esperes más, anímate, anótate, te espero.
Jede*r kennt den Kampf zweier Teams von je 11 Spieler*Innen, den Ball mittels Füßen (und anderen Körperteilen außer den Händen) möglichst häufig in das gegnerische Tor zu befördern. In den Spielgruppen geht es weniger um das Vermitteln von Taktik und Fertigkeiten, vielmehr kommt es auf den Spielspaß an. Gewisse Grundfertigkeiten sind von Vorteil - Übung ergibt sich aus regelmäßiger Teilnahme.
Hinweis: Bitte beachtet, dass wir auf Grund der hohen Nachfrage jeder Person nur einen Kursplatz zur Verfügung stellen können.
Everyone knows the battle between two teams of 11 players trying to get the ball into the other team' s goal over and over again by using their feet (and other parts of their body besides their hands). In the game groups, the focus is less on teaching tactics and skills, and more on having fun. Certain basic skills are an advantage - practice comes from regular participation.
Note: Please note that we can only provide one course place to each person because of the high demand.
Was haben Spieler wie Zidane, Xavi, Messi, Neymar und zuletzt Baptistão gemeinsam? Sie alle haben Futsalerfahrung! Futsal ist der offizielle Hallen- und Kleinfeldfußball der Fifa. Gespielt wird mit einem Sprung-reduzierten Lederball und ohne Banden, was den wesentlichen Unterschied zum bisherigen Hallenfußball ausmacht. Die Sportart hat in Brasilien schon lange Tradition, in Deutschland hingegen ist sie noch nicht so bekannt, doch das Interesse nimmt weiter zu. Futsal fasziniert durch feine Technik und beinhaltet dabei viel Dynamik. Wir wollen euch den Futsal in allen Facetten: Technik, Taktik, Dynamik, ... und den Spaß am Spiel mit dem kleineren Ball zeigen und vermitteln. Voraussetzung: Erfahrung im Fußball und Hallenschuhe mit heller Sohle.
What have players like Zidane, Xavi, Messi, Neymar and most recently Baptistão in common?
They all have futsal experience!
Futsal is the official indoor and small-sided soccer of Fifa. It is played with a leather ball low in bounce and without boards, which is the main difference to the previous indoor soccer. The sport has a long tradition in Brazil, but in Germany it is currently not as well known, but the general interest is growing. Futsal is fascinating because of the fine technique and includes a lot of dynamics.
We want to show you all aspects of Futsal: technique, tactics, dynamics, ... and the fun of playing with the smaller ball.
Prerequisite: Experience in soccer and indoor shoes with light sole.
Wer wollte nicht schon einmal die Welt aus einer anderen Perspektive sehen?
Turnen ist mehr als Hocke über den Bock. Ihr lernt neue Bewegungsabläufe und erhaltet so Vertrauen in das eigene Leistungsvermögen. Vielleicht habt Ihr ja auch schon einmal geturnt und seid -warum auch immer- in den letzten Jahren nicht mehr dazu gekommen. Ob Anfänger*innen oder Fortgeschrittene - bei uns seid ihr immer willkommen. Trampolinspringen - "nur fliegen ist schöner" Um leicht wie ein Vogel durch die Luft zu fliegen und dabei noch Salti und Schrauben turnen zu können, wird ein intensives und vor allem regelmäßiges Training empfohlen.
Kleidung: Stoppersocken oder Gymnastikschuhe sind empfehlenswert Hinweis: Der Kurs muss wöchentlich neu gebucht werden.
Who wouldn't like to see the world from a different perspective?
Gymnastics is more than just jumping over the trestle. You learn to make new movement experiences and to gain confidence in your own abilities. Or have you ever done gymnastics and -for whatever reason- haven't done it in the last few years? So, whether you are a beginner or an advanced gymnast, you are always welcome.
Jumping on the trampoline "Only flying is more beautiful". However, in order to fly through the air as easy as a bird and still be able to do flips and twists, intensive and, especially, regular training is recommended.
Clothing: Gymnastics: Stopper socks or gymnastic shoes are recommended, if necessary also barefoot (not for trampoline!) Note: The course must be booked weekly.
Taucht ein in die Welt des Puttens, Chippens, Pitchens und der Drives und lasst Euch vom Golf-Fieber packen!
Egal ob Ihr schon einmal ein paar Golfschwünge gemacht habt oder zum ersten Mal auf der Driving-Range steht ? wir bieten in diesem Semester für jeden etwas an:
Platzerlaubnis-Kurs
In sechs Einheiten lernt Ihr die Grundlagen der verschiedenen Schlagarten und des Golfspielens und werdet parallel von unserem Trainerteam auf die DGV- Platzreife vorbereitet. Beim letzten Termin findet die Platzreifeprüfung statt, die Euch ? solltet Ihr bestehen ? dazu befähigt ein ?Handicap? zu führen.
Fortgeschrittenen-Kurs
In sechs Einheiten werden alle Schlagarten wiederholt, Eure Golfkenntnisse vertieft und Euer Golfspiel verbessert. Lernt, wie Ihr den Golfball weiter schlagen könnt oder wie Ihr beim ?Kurzen Spiel? rund ums Grün Euren Score verbessern könnt. Der Kurs eignet sich sowohl für alle, die kürzlich die Platzreife erworben haben, als auch für diejenigen, die in der Vergangenheit schon ein bisschen gespielt haben.
Treffpunkt: am ProShop
Immerse yourself in the world of putting, chipping, pitching, and driving and let yourself be captivated by the golf fever!
Whether you have already taken a few golf swings or are standing on the driving range for the first time - this semester, we offer something for everyone:
Platzerlaubnis Course
In six sessions, you will learn the basics of different swing techniques and the game of golf, and at the same time, our coaching team will prepare you for the DGV Platzreife. The Platzreife examination will take place on the final day, which, if you pass, qualifies you to carry a "handicap."
Advanced Course
In six sessions, all swing techniques will be reviewed, your golf knowledge deepened, and your golf game improved. Learn how to hit the golf ball further or how to improve your score around the green in the "short game." The course is suitable for those who have recently obtained the Platzreife, as well as for those who have played a little in the past.
Schnupperkurs
An diesem Tag lernt Ihr die verschiedenen Golfschläger kennen und macht Eure ersten Schwünge auf der Driving-Range und auf dem Putting-Green. Schafft Ihr es heute schon bis zur 100 Meter-Markierung? Leihschläger und Bälle stehen selbstverständlich zur Verfügung. Solltet Ihr Spaß im Umgang mit dem Putter, dem Eisen und dem Driver bekommen haben, habt Ihr die Möglichkeit Euch zu unserem Platzerlaubniskurs anzumelden, der im Mai 2023 beginnt.
Wichtiger Hinweis: Mit der Buchung stimmst du unseren Stornierungsbedingungenfür kostenpflichtige Kurse zu.
Beginner's Course
On this day, you will get to know the various golf clubs and make your first swings on the driving range and putting green. Can you make it to the 100-meter mark today? Rental clubs and balls are available, of course. If you enjoy using the putter, iron, and driver, you have the opportunity to sign up for our Platzerlaubnis Course starting in May 2023.
Grappling ist der Oberbegriff für Hebel-, Wurf- und Würgetechniken verschiedenster Kampfsportarten. Das Ziel beim Grappling ist es, den Gegner mittels dieser Techniken zur Aufgabe zu zwingen. Darunter fallen Techniken aus verschiedensten Kampfsportarten, die sich mit dem Nahkampf beschäftigen. Dazu gehören beispielsweise Judo, Jujutsu, Ringen, Brasilianisches Jiujitsu, Submission Wrestling oder Luta Livre.
Im Hochschulsport der Uni Bielefeld basiert das Grappling-Training überwiegend auf Techniken des Luta Livre. Den Teilnehmern wird damit ein Einblick in die Vielfältigkeit des Grapplings geboten. Im Kurs werden grundlegende Techniken vermittelt, die ein erstes Gefühl für diesen Sport vermitteln sollen. Dabei werden Anfänger*innen als auch Fortgeschrittene gleichermaßen gern gesehen, da die Vielfältigkeit des Sports stets einen Lernfortschritt garantiert. Zugleich fördert Grappling aufgrund der Kraftverhältnisse am Boden die allgemeine Fitness auf eine außergewöhnliche Art und Weise.
Grappling ist zudem hilfreich wenn es um das Gefühl der Sicherheit geht. Zwar wird Grappling als Sport trainiert, die Techniken lassen sich aber nahezu nahtlos für die Selbstverteidigung nutzen. Somit bietet Grappling jedem etwas. Achtung: Allen Teilnehmenden wird das Tragen eines Mundschutzes empfohlen. Männlichen Teilnehmern wird zusätzlich ein Tiefschutz nahegelegt.
Grappling is the generic term for leverage, throwing and choking techniques of various martial arts. The goal of grappling is to force the opponent to give up by means of these techniques. This includes techniques from various martial arts that deal with close combat. These include, for example, judo, jujutsu, wrestling, Brazilian jujitsu, submission wrestling or luta livre.
In the university sports of Bielefeld University, the grappling training is mainly based on techniques of Luta Livre. The participants are thus offered an insight into the diversity of grappling. In the course, basic techniques are taught to give a first feeling for this sport. Beginners as well as advanced are welcome, because the diversity of the sport always guarantees a learning progress. At the same time, grappling promotes general fitness in an extraordinary way due to the strength conditions on the ground.
Grappling is also helpful when it comes to feeling safe. While grappling is trained as a sport, the techniques can be used almost seamlessly for self-defense. Thus, grappling offers something for everyone. Note: All participants are advised to wear a mouth guard. Male participants are additionally advised to wear a groin protector.
Hast du als Kind schon gerne gerangelt? Oder möchtest du jetzt mal ausprobieren, wie das eigentlich ist, schwungvoll über den Boden zu rollen? Wie cool wäre es, wenn du jetzt auch noch Techniken beherrscht, die andere zum Aufgeben bringen? Im Grappling geht es darum, Techniken wie Würger und Hebel zu lernen, um eine Person zur Aufgabe zu bringen. In diesem Kurs arbeiten wir uns stufenartig durch die Basics der Grappling Kunst. Dabei stehen der Spaß und die Sicherheit der Gruppe im Vordergrund. Und vor allem der Spaß. Habe ich schon Spaß erwähnt? Neben dem Spaß geht es um Strategien und Drills, die mit Fitnesselementen gepaart werden. Steige auf deinem Niveau ein und arbeite dich dahin, wo du andere würgen willst!
Dafür brauchst du: • Etwas Mut für die erste Stunde, danach geht’s ganz leicht • Einen Zahnschutz bei dauerhaftem Training (ist günstiger als neue Zähne) • Frische/ saubere Sportkleidung (Motto hier: umso näher wir an der Gegnerin sind, umso besser!)
In unserer Gruppe treffen sich Handballfreunde, die nicht nur am Sport, sondern auch an einer netten Runde von Mitspielern interessiert sind. Da fast ausschließlich gespielt und nicht trainiert wird, finden sich bei uns sowohl Vereinsspieler, die ein paar Bälle versenken wollen, als auch Anfänger*innen, die Spaß an der Bewegung, dem Spiel und den Leuten haben. Sobald wir mehr als zwei Mannschaften aufstellen können, wechseln wir uns im 10-Minuten-Rhythmus ab. Für Anfänger*innen wird in den ersten 30 Minuten ein gesondertes Programm angeboten, in welchem Ballgefühl und Ballkontrolle durch Wurf- und Passübungen, sowie Grundkenntnisse über Spielablauf, Abwehr-und Angriffsspiel und Spielzüge vermittelt wird.
Wichtiger Hinweis: In den Sportstätten darf kein Wachs verwendet werden!
In our group you can meet handball friends who are not only interested in the sport, they are also interested in a nice group of other players. Since we mainly play and don't train, you will find club players who just want to play a few balls as well as beginners who enjoy the movement, the game and the people.
As soon as we can make more than two teams, we rotate every 10 minutes. For beginners, we offer a separate program for the first 30 minutes, to teach you ball awareness and ball control using throwing and passing drills, as well as basic knowledge about game play, defense and offense, and plays.
Important note: Wax is prohibited in our facilities!
Du hast Lust bei einem abwechslungsreichen Training, mit viel Spaß und Motivation neue Muskeln zu entdecken und dabei mit Leichtigkeit deinen ganzen Körper zu trainieren? Dann absolviere als Teil einer kleinen Gruppe einen abwechslungsreichen Zirkel.
Die Übungen werden in Hochintensitäts-Intervallen (HIIT) durchlaufen. Dabei trainieren wir mit dem eigenen Körpergewicht und verschiedenen Kleingeräten. Du lernst für jede Übung verschiedene Varianten kennen und kannst so in deinem Fitness-Level trainieren. Das Training ist darauf ausgelegt deine Kraft, Ausdauer, Schnelligkeit, Beweglichkeit und Koordination zu verbessern. Langfristig wirst du dein Körpergefühl verbessern und insgesamt mehr Energie bekommen.
Do you want to discover new muscles in a varied workout, with a lot of fun and motivation, and train your whole body with ease? Then complete a varied circuit as part of a small group.
The exercises are run through in high intensity intervals (HIIT). We will train with your own body weight and various small equipment. You will learn different variations for each exercise and can train at your fitness level. The training is designed to improve your strength, endurance, speed, agility and coordination. In the long run, you will improve your body awareness and get more energy overall.
Eingeleitet von einem Warm-up und Stretching wird hier die Basis gelegt, um sich optimal vorzubereiten und in den vollen Tanzgenuss zu kommen. Vertraute Black-Music und Hip Hop-Beats bestimmen den Kurs.
Achtung: Wir teilen den Kurs in zwei Zeitabschnitte auf, damit mehr von euch die Chance haben, am Kurs teilzunehmen. Beachtet bei der Buchung deshalb bitte den angegeben Zeitraum.
Introduced by a warm-up and stretching, the basis is given to enjoy the dancing. The choreography to well-known black music and hip hop beats will dominate the course.
Attention: We split the course into two time periods so that more of you have the chance to participate. Please pay attention to the specified time period.
Die Kunst des Tanzens, von den alten Griechen Orchestice oder Orchestik genannt, ist eine lobenswerte und seltene Fähigkeit perfekt geeignet für junge Herren, wenn adäquat und höflich eingesetzt. Auch Plato, der bekannte Philosoph, empfand, dass junge, geistreiche Kinder das Tanzen erlernen sollten. Es ist eine Fähigkeit, welche früher an den Höfen der Fürsten geehrt wurde, als sie von den noblen Helden der Zeit ausgeführt wurde." - John Playford, 1651 als Einleitung zum "Englisch Dancing Master". Trotz Playfords altmodischem Geschlechterbild trifft er mit seinen Worten die Essenz der Begeisterung hinter dem Tanzen. Und genau diese Faszination wollen wir in unserem Kurs weiter ausleben. Dabei sind natürlich alle Willkommen, ganz ungeachtet der Geschlechterfrage. Der Fokus soll dabei auf die sogenannten Country Dances liegen, welche zum Ende der Renaissance in England zunehmend an Beliebtheit gewonnen haben und bis zum 19. Jahrhundert in Europa getanzt wurden. Dabei haben wir nicht den Anspruch, die Tänze so akkurat wie möglich zu tanzen. Vielmehr suchen wir einen Kompromiss zwischen der Liebe zum historischen Detail und dem Spaß am Tanzen. Das bedeutet für uns auch, dass wir gerne „moderne" Country Dances einbeziehen, d.h. Tänze, die auf den alten Tänzen aufbauen oder an diese angelehnt sind, deren Choreografie sich aber erst vor kurzem ausgedacht wurde. Auch sollt ihr bei uns weder eine Gewandung brauchen noch einen festen Partner, da man den Tanzpartner ständig durchtauscht. Zudem handelt es sich um soziale Tänze, deren Struktur absichtlich so aufgebaut ist, dass man mal mit allen Personen zusammen tanzt. Denn Country Dances dienten zunächst bis zum Ende des 18 Jahrhunderts der spätabendlichen Unterhaltung, die auf die „komplizierteren“ Tänze folgte, bis sie dann doch die dominante Form des Tanzens wurde. Im Anfängerkurs braucht ihr keine Vorkenntnisse, nur Lust am Tanzen und Spaß solltet ihr mitbringen. Wir lernen alle Strukturen, Schritte und Figuren, die für die Tänze benötigt werden. Besondere Tanzschläppchen o.Ä. solltet ihr nicht benötigen, notfalls kann man auch in Socken tanzen. Ansonsten eignen sich auch hallentaugliche Schuhe. Im Fortgeschrittenenkurs gehen wir davon aus, dass einige der Figuren aus dem Anfängerkurs bekannt sind. Nach spätestens einem Semester im Anfängerkurs laden wir euch für gewöhnlich dazu ein auch am zweiten Kurs teilzunehmen, wenn Ihr Interesse daran habt. Diese Bedingung soll nicht dafür sorgen, dass wir dort nur aufwändigere Tänze üben, sondern vor allem das Tempo erhöhen, in welchem wir dir Tänze lernen.
"The Art of Dancing called by the Ancient Greeks Orchestice, and Orchestis, is a commendable and rare Quality fit for yong Gentlemen, if opportunely and civilly used. And Plato, that Famous Philosopher thought it meet, that yong Ingenious Children be taught to dance. It is a quality that has been formerly honoured in the Courts of Princes, when performed by the most Noble Heroes of the Times."
- John Playford, 1651, introduction to "The English Dancing Master"
In spite of Playford’s contemporary ideas of gender roles, his description does capture the essence of the enthusiasm that accompanies dancing. And it is exactly this fascination that we want to express in our course. Naturally everyone is welcome to join, irrespective of gender.
Our focus lies on the so-called country dances, which enjoyed increasing popularity in England towards the end of the renaissance and continued to be danced throughout Europe until the 19th century. Nonetheless, we do not emphasize historical accuracy in our dances, but rather try to combine it with the joy of dancing. This means that we also like to include ‘modern’ country dances, i.e. dances that build on or are modelled on the historical ones and whose choreography has fairly recent origins.
You will also need to bring neither historical garments nor your own dancing partner. Since these are social dances, they are deliberately construed in a way which allows us to swap partners and dance with everyone once in a while. As opposed to the more complex dances which filled a dance event in the past, country dances primarily served the purpose of ‘light’ late night entertainment. That was at least the case until the late 18th century, when they began to dominate.
In the beginner’s course you do not need any prior experience. Just enjoy yourself whilst dancing! All the different structures, steps and figures which are needed for a particular dance are taught beforehand. Also, you do not have to bring specific footwear. You may use gym shoes if you have any, but otherwise it is fine to dance in socks.
In the advanced course knowledge of some figures is a requirement. However, after one semester in the beginner’s course (at the latest) we tend to invite you to join if you are interested. This prerequisite not only ensures that we can include more complex dances but also that we can learn them at a faster pace.
Chilliger Social-Walk anstelle stressiger Hunde-Spielwiese
Ihr möchtet gerne mal richtig entspannt im Kreise vieler anderer Hunde und netter Menschen eine angenehme und informative Wanderung machen? Ihr seid genervt von den vielen "Der-tut-nix" Hunden oder stressigen Begegnungen an der Leine, im Freilauf oder auf Hunde-Spielflächen? Ihr freut euch über Menschen, die mit ihren Hunden verständnisvoll umgehen und die eure Sicht auf die Dinge im besten Falle teilen? Dann seid ihr hier bei diesem Social-Walk genau richtig. In lockerer Atmosphäre und mit kynologischem Fachwissen werden während der Wanderung auftretende Fragen gern beantwortet, entstehende Situationen in Hund-Hund oder auch Mensch-Hund Begegnungen interpretiert und die wahren Absichten in bzw. hinter der hündischen Kommunikation erläutert. Viel Input ist also neben einer Menge Spaß garantiert. Wir nehmen uns Zeit, um die gut 5 km über landschaftlich wunderbare Teile des Hermannswegs und durch den Teuto zu genießen. Worauf wartet ihr noch?
Treffpunkt: den Treffpunkt schickt der Übungsleiter rechtzeitig vor Kursbeginn per Mail.
Mehr Informationen findest du hier.
Chilling social walk instead of stressful dog playground
You would like to have a really relaxed walk in the company of many other dogs and nice people? You are annoyed by the many "He-does-nothing" dogs or stressful encounters on the leash, in the free run or on dog play areas? You are happy about people who deal with their dogs in an understanding way and who share your view on things in the best case? Then this social walk is the right place for you. In a relaxed atmosphere and with canine expertise, questions that arise during the walk will be gladly answered, situations that arise in dog-dog or even human-dog encounters will be interpreted, and the true intentions in or behind canine communication will be explained. So a lot of input is guaranteed along with a lot of fun. We take our time to enjoy the good 5 km over scenic parts of the Hermannsweg and through the Teuto. What are you waiting for?
Meeting point: the instructor will send you the meeting point by mail in time before the course starts.
you can find more information here.
Improvisations-Theater (kurz Impro) ist die Kunst, gemeinsam Geschichten im Moment entstehen zu lassen, ohne Skript, ohne Vorbereitung. Entwickelt von Viola Spolin, ist es eine junge Kunst, die in ihrer modernen Form im Chicago der 50er entstanden ist. Heute ist Impro auf den Lehrplänen der meisten Schauspiel-Schulen zu finden.
Im Kurs für Einsteiger*innen wirst du lernen, auf der Bühne zu stehen, einfach los zu lassen und dich von den ersten Ideen treiben zu lassen. Ich werde euch beibringen, wie ihr gemeinsam Charaktere, Orte und Geschichten erschaffen könnt, wie ihr heiter scheitert und wie ihr mehr Vertrauen und Achtsamkeit für eure Spielpartner*innen entwickelt.
ACHTUNG: Improtheater Einsteiger*innen ohne VK am 09.05. in H7!
Improvisational theater ( in short, impro) is the art of letting stories emerge together in the moment, without a script, without preparation. Developed by Viola Spolin, it is a young art that originated in its modern form in Chicago in the 1950s. Today, improvisation can be found on the curricula of most acting schools.
In this class for beginners you will learn to stand on stage, just let go and let yourself drift with the first ideas. I will teach you how to create characters, places, and stories together, how to cheerfully fail, and how to develop more trust and mindfulness for your playing partners.
Indoor-Cycling ist Radfahren in der Gruppe zu motivierender Musik unter Anleitung eines Trainers. Durch selbständiges Einstellen des Widerstandes entscheiden die Teilnehmenden selbst, wie intensiv trainiert wird. Im Vordergrund stehen Herz-Kreislauftraining, Gewichtsreduktion und Stärkung der Bein- und Gesäßmuskulatur. Hinweise: In der angegebenen Kurszeit sind die Auf- und Abbauzeiten der Räder mit inbegriffen.
Indoor cycling is cycling in a group to motivating music under the instruction of a trainer. By independently setting one's own resistance, participants decide for themselves how intensively to train. The focus is on cardiovascular training, weight reduction and strengthening of the leg and glute muscles. Notes: The specified course time includes the assembly and disassembly times of the bikes.
Inline- bzw. Rollkunstlaufen wurde aus dem Wunsch heraus entwickelt das ganze Jahr Eiskunstlaufen zu können. Das Inlinern bzw. Rollschuhlaufen schult das Gleichgewicht, die Koordination und die Konzentration. Dazu wird das Selbstbewusstsein gestärkt, sowie Kraft und Ausdauer trainiert. Im Kurs lernen wir Basis-Fertigkeiten des Inlinerfahrens und des Rollkunstlaufens aber auch Tricks und Figuren, die beeindrucken. Ein Schwerpunkt liegt auf Figuren aus dem Eiskunstlaufen. Mitmachen kann jeder, der Inliner oder Rollschuhe besitzt. Für fortgeschrittene Figuren werden Inlinekunstlaufschuhe/Rollkunstlaufschuhe empfohlen. Inlinekunstlaufschuhe stehen in vielen Größen zum Leihen zur Verfügung. Wer regelmäßig teilnimmt, steht am Ende der Saison sicher auf den Schuhen und kann die Erfahrungen für das winterliche Eiskunstlaufen mitnehmen. Hinweis: Es können aktuell keine Inline-/Rollkunstlaufschuhe zum Verleih zur Verfügung gestellt werden. Bitte bringt eigene hallenzulässige Inlineskates/Rollschuhe mit.
Inline-Skaterhockey ist eine dem Eishockey artverwandte Sportart, die auf Inlineskates (oder Rollschuhen) mit Eishockeyschlägern und einem speziellen orangen Hartkunststoffball, der leichter als ein Eishockey-Puck ist, gespielt wird. Im Gegensatz zum Ligabetrieb verzichten wir in der Spielgruppe auf Bodychecks, leichter Körperkontakt ist aber nicht ausgeschlossen. Die Ausrüstung ist der des Eishockeys ähnlich. Die Spieler tragen Ellenbogenschoner, Tiefschutz, Knie- und Schienbeinschoner, Helm, eine Schutzhose und bei Bedarf auch einen Brustpanzer. Wer Inliner fahren kann und sich einmal ausprobieren möchte, ist herzlich eingeladen. Bis auf Inlineskates haben wir eine komplette Leihausrüstung, die für die ersten Male gerne zur Verfügung gestellt werden kann. Hierfür ist eine vorherige Kontaktaufnahme erforderlich. Bei den Inlinern ist darauf zu achten, dass sie ohne Bremse und mit ausgewiesenen Hallenrollen ausgestattet sind.
Die Spielgruppe nimmt immer wieder auch an verschiedenen Hobby-Turnieren teil.
Inline skater - field hockey is a sport similar to ice hockey, played on inline skates (or roller skates) with ice hockey sticks and a special orange hard plastic ball, which is lighter than an ice hockey puck. In contrast to league competition, we do not use body checks in the play group, but light physical contact is not excluded. The equipment is similar to the field hockey equipment. Players wear elbow pads, groin pads, knee pads, shin pads, helmet, protective pants, and a chest protector if needed. Anyone who can drive inline skates and would like to give it a try is welcome to join. Except for inline skates we have a complete rental equipment, which can be provided for the first times with pleasure. For this a previous contact is necessary. Please make sure that the inline skates have no brakes and are equipped with designated indoor wheels.
The play group regularly participates in various events.
Der Jazz-Dance Kurs enthält folgende Elemente: Neben dem Warm-Up, einer Stretching-Einheit und einigen leichten, gezielten Kraftübungen sollen grundlegende, Tanz technische Fähigkeiten im Jazz erlangt werden. Ziel ist es das Körperbewusstsein zu stärken und zu sensibilisieren, sodass sich die Kursteilnehmenden verschiedener Bewegungsqualitäten im Tanz bedienen können. Neben dem Ausführen von gezielten Technikübungen, werden kleine Choreografien einstudiert. Der Kurs wird von einer vielfältigen Auswahl an zeitgenössischer Musik untermalt sein.
The jazz dance course contains the following elements: In addition to the warm-up, a stretching session and some light, targeted strength exercises, basic, dance technical skills in jazz will be acquired. The goal is to strengthen and sensitize the body awareness, so that the course participants can use different movement qualities in dance. In addition to performing specific technique exercises, small choreographies will be rehearsed. The course will be accompanied by a diverse selection of contemporary music.
Jeet Kune Do (auch JKD abgekürzt) ist ein Konzept, das in einem Kampf auf größtmögliche Effizienz ausgerichtet ist. Die von Bruce Lee erforschten und gesammelten Kampfkunsttechniken selbst werden nach ihm Jun Fan Kung Fu (Jun Fan war der eigentliche Vorname Bruce Lees) benannt. Dazu unterschied Bruce Lee das Kämpfen in drei Distanzen, nämlich Lang-, Mittel- und Nahdistanz. Er kombinierte Elemente aus diversen klassischen Stilen wie dem Wing Chun mit Techniken aus verschiedenen anderen östlichen und westlichen Kampfkünsten, darunter auch das westliche Boxen, Fechten und Judo bzw. Jiu Jitsu.
Du hast Lust auf neue Kampfsporterfahrungen, durch die du nicht nur deinen Körper besser kennenlernst, sondern auch ein Gespür für Bewegungsabläufe erhältst? Dann ist Judo definitiv die Sportart, die du kennenlernen und ausprobieren solltest! Hier erlernst du unter anderem Techniken, die dein Selbstverteidigungsniveau erhöhen. Aber natürlich verbessert sich auch deine Fitness und somit auch ein Stück weit dein Selbstbewusstsein!
Auch als „Verteran“ mit bereits vorhandener Erfahrung, bist du herzlich eingeladen. Bringe hierzu am besten deinen Judogi mit, um die Trainingsqualität zu steigern!
Also, worauf wartest du noch!? Trage dich jetzt für den Hochschulsportkurs Judo ein und lerne die wohl coolste Sportart kennen!!!
Do you want to try new martial arts experiences that will not only help you get to know your body better, but also give you a feeling for movement patterns? Then judo is definitely the sport you should get to know and try out! Here you will learn, among other things, techniques that will increase your self-defense level. But of course you will also improve your fitness and therefore your self-confidence!
Also as a "Verteran" with already existing experience, you are cordially invited. It is best to bring your judogi to increase the quality of the training!
So, what are you waiting for? Sign up now for the university sports course Judo and get to know the probably coolest sport!!!
Die Trendsportart Jumping Fitness wurde 2001 von den Tschechen Jana Svobodova und Tomas Burianek entwickelt.
Jumping Fitness ist für jeden geeignet, Gewicht, Alter oder Leistungsniveau sind für Einsteiger*innen nebensächlich. Hauptsache, du willst Spaß haben! Nach einer Trainingseinheit ist man perfekt ausgepowert. Die Schritte und Übungen sind choreografisch sehr einfach zu erlernen. Deshalb ist es auch für Einsteiger*innen ganz leicht mitzumachen. Jumping Fitness ist eine Kombination aus Sprüngen und Aerobic-Schritten, die auf einem strapazierfähigen Trampolin ausgeübt werden und daher ein dynamisches Fitnesstraining ersetzen. Das Besondere: Du verbrennst mehr Kalorien als beim Joggen. Durch die schnellen Sprünge wird jede einzelne Zelle im Körper gefordert. Für das Training werden traditionelle Aerobic-Schritte genutzt, die allerdings durch den federnden Untergrund gelenkschonender sind. Der Gleichgewichtssinn, Beweglichkeit und die Körperkoordination werden durch Jumping Fitness wesentlich verbessert. Beim Spiel mit der Schwerkraft werden mehr als 400 Muskeln ge- und entspannt. Der Sport bietet ein effizientes Training für Bauch, Beine, Po und stärkt dabei alle Körperpartien. Außerdem verbessern die dynamischen Übungen deine Ausdauer und beugen Rückenproblemen vor. Jumping Fitness macht glücklich und wirkt gegen den Stress des Alltags, denn bei diesem Workout werden Glückshormone ausgeschüttet!
Alle Leistungsniveaus sind herzlich Willkommen!
The trend sport Jumping Fitness was developed in 2001 by the Czechs Jana Svobodova and Tomas Burianek.
Jumping Fitness is suitable for everyone, weight, age or performance level are not important for beginners. The main thing is to have fun! After one training session you are perfectly exhausted. The steps and exercises are choreographically very easy to learn. That's why it's also easy for beginners to join in. Jumping Fitness is a combination of jumps and aerobic steps performed on a durable trampoline and so replaces a dynamic fitness workout. What makes it special: You burn more calories than jogging. Because of the fast jumps, you are challenging your whole body with every single muscle. Traditional aerobic steps are used for the workout, but they have a gentler effect on the joints because of the springy surface. The sense of balance, agility and body coordination are significantly improved by Jumping Fitness. While playing with the gravity, more than 400 muscles are tensed and relaxed. The sport offers an efficient workout for abdomen, legs, booty and strengthens all parts of the body. In addition, the dynamic exercises improve your endurance and prevent back problems. Jumping Fitness makes you happy and works against the stress of everyday life, because during this workout happiness hormones are released!
All levels are welcome!
Zeitraum II
Zeitraum III
Kommt euch das Sparring im regulären Kampfsport-Training zu kurz? Wollt ihr die gelernten Techniken der Woche noch einmal üben um damit in der nächsten Woche trumpfen zu können? Dann seid ihr hier genau richtig!
Ob Sparring, ob Pratzen-Training oder einfach mal ein bisschen an der Kondition arbeiten, macht was IHR wollt. Beim freien Training sind selbstverständlich Kampfsportlerinnen und Kampfsportler aus allen Kursen (Boxen, Ju-Jutsu, etc.) herzlich willkommen. Aber wie auch im Training gilt hier "safety first" also bringt unbedingt eure Handschuhe, Mundschutz und sonstige Schutzausrüstung selbst mit!
Do you miss out the sparring in your regular martial arts training? Do you want to practice the learned techniques of the week again to be able to trump with it in the next week? In that case, this is the right place for you!
Whether it's sparring, pratfalls or just working on your condition, do what YOU want. Of course, martial artists from all courses (boxing, ju-jutsu, etc.) are welcome to join the free training. But just like in training, "safety first" applies here, so be sure to bring your own gloves, mouth guard and other protective equipment!
Am 20.04., 08.06, 15.06. wird der Kurs in der Turnhalle der Wertherstraße stattfinde.
Ziel des Kurses ist es, euch durch Kraft-Ausdauer-Übungen ein anstrengendes Ganzkörpertraining zu bieten, um dadurch die für Kampfsport notwendige körperliche Fitness zu schaffen.
Das Training besteht aus Muskelaufbauübungen mit dem eigenen Körpergewicht, mobility-fördernden Einheiten sowie Ausdauertraining. Außerdem werden die grundlegenden Kampftechniken des Kickboxens gelehrt, um diese ebenfalls mit in die Übungen zu integrieren. Auf diese Weise wird einerseits ein konkretes Anwendungsziel geschaffen und andererseits das Gefühl für den eigenen Körper durch die Verknüpfung von Körper und Bewusstsein gestärkt.
Da der gesamte Körper beansprucht wird, ist dieser Kurs auch für Nicht-Kampfsportler*innen gedacht, die lediglich ein anstrengendes Training zum Auspowern suchen.
Vorkenntnisse im Kampfsport sind nicht notwendig.
Die Bandagen sollten halbelastisch und etwa 4,5m lang sein. Zum Beispiel dieses Modell:
Booster Boxbandagen, schwarz, halbelastisch, 4.6 m | 360015 (khunpon.de)
Eine Anleitung zum richtigen Binden der Bandagen findet ihr hier.
The goal of the course is to provide you with a strenuous full-body workout through strength-endurance exercises, and create the physical fitness which is necessary for martial arts.
The training consists of muscle building exercises with your own body weight, mobility-enhancing units as well as endurance training. In addition to that, the basic fighting techniques of kickboxing are teached in order to integrate them into the exercises as well. Through this way, a concrete application goal is created on the one hand, and on the other hand, the feeling for the own body is improved through the linking of body and consciousness.
Since the entire body is used, this course is also intended for non-martial artists who are only looking for a strenuous workout to exhaust themselves.
Previous martial arts experience is not necessary.
For hygienic reasons, wearing bandages during the exercises with boxing gloves is required.
You can find instructions on how to tie the bandages correctly here: hier.
Kanusport, auch Paddelsport, ist eine Wassersportart, bei der ein Kanute mit einem Kanu in Blickrichtung vorwärts fährt und sich durch Schläge mit einem Paddel fortbewegt. Im Gegensatz zum Rudern besteht keine feste Verbindung des Paddels zum Boot. Gute Schwimmkenntnisse sind erforderlich! 18-19 Uhr Die Teilnehmenden dieses Kurses benötigen keinerlei paddelspezifische Vorerfahrung! 19-20 Uhr Die Teilnehmenden sollten den Kurs 0086 einmal besucht haben, oder selbst Erfahrung im Kajakfahren mitbringen. Das Kajak sollte zielgenau gesteuert werden können Hinweis: Bitte beachtet, dass wir aufgrund geringer Kapazitäten allen Teilnehmenden nur einen Kursplatz in diesem Sportangebot zur Verfügung stellen können.
Kanupolo ist ein Mannschaftssport, bei dem 2 Teams mit je 5 Spielern gegeneinander antreten und der auf einer Wasserfläche gespielt wird. Dabei sitzen die Spieler in kleinen und wendigen Einerkajaks und versuchen den Ball mit der Hand oder mit dem Paddel in das gegnerische Tor zu bringen. Es wird mit fliegendem Torwart gespielt. Das heißt, dass immer der Spieler Torwart ist, der gerade dem Tor am nächsten ist (http://de.wikipedia.org/wiki/Kanupolo; 14.09.2010)
Da in Spiel- und Übungssituationen Kenterungen nicht immer zu vermeiden sind, ist das Erlernen der Kenter- oder Eskimorolle, also das Wiederaufrichten des Bootes nach einer Kenterung, ein wichtiges Lernziel.
Gute Schwimmkenntnisse sind erforderlich!
Mehr Info: www.kanupolo.de
Spielturnen für 4-7 Jährige
Ziel dieses Kurses ist es, dass die Kinder sich so viel wie möglich mit Spaß bewegen. Beim Spielturnen erlernen die Kinder auf spielerische Art und Weise verschiedene Bewegungsreize, probieren Dinge aus, sammeln eine Vielzahl von Bewegungserfahrung und erlernen wichtige motorische und kognitive Fähigkeiten entsprechend ihres Alters. Bestandteile in der Praxis sind demnach Spiele zum Teambuilding, turnerische Elemente wie z.B. die Rolle oder verschiedene Sprünge, turnen an Geräten um zu schwingen, balancieren oder zu klettern, Spiele mit verschiedenen Gegenständen und vielem mehr.
Kommen Sie gerne vorbei und probieren es aus.
Das Wort Kizomba stammt aus einer Sprache der Einheimischen Angolas und bedeutet Fest , Spielerei , Tanz , Unterhaltung. Kizomba ist eines der populärsten Genres von Tanz und Musik in Angola. Im Allgemeinen wird auf Portugiesisch gesungen. Es ist Musik mit einem romantischen Fluss. Der Kizomba-Tanzstil ist auch bekannt dafür, dass er sehr sinnlich ist. Kizomba wird idealerweise mit einem Partner getanzt.
Seilklettern Grundkurs: Du hast bereits erste Erfahrungen beim Bouldern oder während eines Schnupperkletterns gesammelt und möchtest nun auf eigene Faust loslegen? Dann ist der Einstiegskurs Seilklettern das Richtige für dich! In diesem Kurs, im 2020 neu eröffneten DAV alpin zentrum BIELEFELD erlernst du alle wichtigen Inhalte des Topropekletterns, die zur sicheren eigenverantwortlichen Nutzung von künstlichen Kletteranlagen notwendig sind.
Ziele: Nach erfolgreichem Abschluss des Ausbildungskurses bist du in der Lage, eigenständig und sicher an künstlichen Kletteranlagen im Toprope zu klettern. Während des Kurses sammelst du neue Bewegungserfahrungen und deine Begeisterung für das Seilklettern wird geweckt.
Hinweise: Minderjährige Teilnehmer*innen benötigen eine schriftliche Einverständniserklärung ihrer Erziehungsberechtigten. Den Vordruck hierfür findet ihr unter Downloads.
Die Nutzung von Klettergurt, Kletterschuhen und Sicherungsgerät ist für die Dauer des Kurses im Preis mit inbegriffen. Im Anschluss an jeden Termin, darf weiter frei gebouldert werden.
Bitte sei mindestens 15 Minuten vor Kursbeginn vor Ort, damit genügend Zeit zum Registrieren an der Kasse bleibt.
Rope climbing basic course: You have already gained your first experience in bouldering or during a trial climb and now want to get started on your own? Then the introductory rope climbing course is the right thing for you! In this course, in the DAV alpin zentrum BIELEFELD, newly opened in 2020, you will learn all the important contents of top rope climbing, which are necessary for the safe independent use of artificial climbing facilities.
Course contents:
Knot theory Teaching the belay technique in the toprope (the rope is already hanging down from above) Basic material knowledge Sensitization for the dangers of sport climbing on artificial climbing facilities Technique basics Goals: After successful completion of the training course, you will be able to climb independently and safely on artificial climbing facilities in the toprope. During the course you will gain new movement experiences and your enthusiasm for rope climbing will be awakened.
Notes: Underage participants need a written declaration of consent from their parents or guardians. You can find the form for this under Downloads.
The use of climbing harness, climbing shoes and belay device is included in the price for the duration of the course. At the end of each course, you may continue to climb freely.
Please be there at least 15 minutes before the start of the course, so that there is enough time to register at the cash desk.
Beschreibung: Du hast bereits einen Einstiegskurs absolviert und möchtest dich neuen Herausforderungen stellen? Dann ist der Vorstiegskurs das Richtige für dich! In diesem Kurs erlernst du alle wichtigen Inhalte, die benötigt werden, um an künstlichen Kletteranlagen sicher und eigenständig im Vorstieg zu klettern. Beim Vorstieg hängt das Seil - anders als beim Toprope - nicht von oben herab, sondern wird von unten Schritt für Schritt mit hoch gezogen und in Zwischensicherungen eingehängt. Diese Technik ist wesentlich anspruchsvoller und verlangt den Kletternden und Sichernden einiges ab.
Voraussetzungen: Der Vorstiegskurs richtet sich an fortgeschrittene Kletternde, die einen Einstiegskurs bereits erfolgreich abgeschlossen haben. Für diesen Kurs solltest du dich erst anmelden, wenn du dich sicher im 5. Klettergrad bewegen kannst.
Kursinhalte: Während des Kurses wirst du von unseren ausgebildeten Übungsleiter*innen betreut. Folgende Inhalte werden vermittelt:
Ziele: Nach erfolgreichem Abschluss des Ausbildungskurses bist du in der Lage, eigenständig und sicher an künstlichen Kletteranlagen im Vorstieg zu klettern.
Hinweis: Minderjährige Teilnehmer*innen benötigen eine schriftliche Einverständniserklärung ihrer Erziehungsberechtigten. Den Vordruck hierfür findet ihr unter Downloads. Die Nutzung von Klettergurt, Kletterschuhen und Sicherungsgerät ist für die Dauer des Kurses im Preis mit inbegriffen. Im Anschluss an jeden Termin, darf weiter frei gebouldert werden. Bitte sei mindestens 15 Minuten vor Kursbeginn vor Ort, damit genügend Zeit zum Registrieren an der Kasse und zum Umziehen bleibt. Bei deutlicher Nichterfüllung der Teilnahmevoraussetzungen kannst du von dem Kurs ausgeschlossen werden.
Description: You have already completed an entry-level course and want to face new challenges? Then the lead climbing course is the right thing for you! In this course you will learn all the important contents that are needed to climb safely and independently in the lead on artificial climbing facilities. In lead climbing, the rope does not hang down from above, but is pulled up step by step from below and hooked into intermediate belays. This technique is much more demanding and requires a lot from the climbers and belayers.
Prerequisites: The lead climbing course is designed for advanced climbers who have already successfully completed an introductory course. You should not sign up for this course until you can safely climb at the 5th grade.
Course content: During the course you will be supervised by our trained instructors*. The following contents will be taught:
Short repetition of the basic knowledge Teaching of the lead belay Basic techniques for lead climbing Sensitization for the dangers of lead climbing Falling exercises Short material knowledge (e.g. tips for buying ropes) Goals: After successful completion of the training course, you will be able to climb independently and safely at artificial climbing facilities in lead climbing.
Notice: Underage participants need a written declaration of consent from their legal guardians. You can find the form for this under Downloads. The use of climbing harness, climbing shoes and belay device is included in the price for the duration of the course. At the end of each course, you may continue to climb freely. Please be on site at least 15 minutes before the start of the course to allow enough time to register at the ticket office and change. You may be excluded from the course if you clearly do not meet the participation requirements.
Das Konditions-Power-Workout. Der Name ist Programm.
Wir trainieren den ganzen Körper, wir trainieren 90 Minuten lang, wir trainieren Kraft, Ausdauer, Schnelligkeit, Beweglichkeit und Koordination, wir trainieren intensiv, wie intensiv bestimmst Du selber… nach Deinem individuellen Trainingszustand und Deiner Tagesform.
Du bist Neuling? Dann konzentriere Dich zunächst auf die angebotenen Basisübungen und baue kleine Bewegungspausen in Deine Wiederholungssätze ein, bevor Du Dich von den Optionen für Fortgeschrittene herausfordern und mitreißen lässt.
Lass uns schwitzen, Deine Leistung steigern und dabei viel Spaß zu motivierender Musik haben!
Wir passen die Kurse an die jeweiligen Sportplätze/Jahreszeiten/Wetter an! Hartplatz – Sommer/gutes Wetter (Outdoor): denke bitte an Sonnenschutz, passende Kleidung, Trinkflasche, Sportmatte und Handtuch.
Uni-Gym-Halle – Winter/Regenwetter (Indoor): in der Cardiophase gibt es nur Aerobic-Elemente, dafür aber auch die gute Möglichkeit zur Selbstkontrolle Deiner Bewegungsausführungen in der Spiegelwand. Sportmatten sind vorhanden – bitte ein Handtuch dafür mitbringen. UNI I-III – Winter/Regenwetter (Indoor): mit genug Platz zum Laufen gibt es auch ein forderndes Intervalltraining mit Sprints. Sportmatte nicht vergessen!
Was benötige ich sonst noch? Bequeme Sportkleidung, saubere Hallenturnschuhe (Indoor) oder Joggingschuhe (Outdoor), Schweißhandtuch, ggf. eigene Matte und eine volle Trinkflasche
The conditioning power workout. The name says it all.
We train the whole body, we train for 90 minutes, we train strength, endurance, speed, agility and coordination, we train intensively, you decide how intensively... according to your individual training condition and your daily form.
Are you a newcomer? Then concentrate first on the basic exercises on offer and incorporate small movement breaks into your repetition sets before being challenged and carried away by the advanced options.
Let's sweat, improve your performance and have fun to motivating music!
We adapt the courses to the respective sports fields/seasons/weather! Hard court - summer/good weather (outdoor): please remember sun protection, suitable clothing, water bottle, sports mat and towel.
Uni-Gym hall - winter/rainy weather (indoor): in the cardio phase there are only aerobic elements, but there is also a good opportunity to self-monitor your movements in the mirror wall. Sports mats are available - please bring a towel. UNI I-III - winter/rainy weather (indoor): with enough space to run, there is also a challenging interval training with sprints. Don't forget your sports mat!
What else do I need? Comfortable sportswear, clean indoor sneakers (indoor) or jogging shoes (outdoor), sweat towel, your own mat if necessary and a full water bottle.
Wer seine allgemeine Kondition, dabei vorwiegend Ausdauer, Kraft und Schnelligkeit, über das Niveau des alltäglich angebotenen Fitnesstrainings hinaus steigern möchte, der/die sollte hier vorbeischauen und am besten regelmäßig teilnehmen. Nach einer Aufwärmphase folgt eine intensive Power-Herz-Kreislauf-Phase, bestehend aus Aerobic- und Laufeinheiten.
Danach sorgen Kräftigungsübungen zum Kraftauf- und zum Fettabbau für sichtbare Verbesserungen der Konstitution. Das gesamte Training ist durchzogen von verschiedenen kleinen Challenges, die euch alles abverlangen. Eine Dehn- und Entspannungsphase am Ende sorgt für ein angenehmes Körpergefühl. Das Angebot ist so aufgebaut, dass alle Teilnehmer*innen problemlos in die Übungseinheit einsteigen können, neben Spaß an der Sache ist sportlicher Einsatz gefragt. Konditionstraining - bewegt euch!
Anyone who wants to improve their general fitness, mainly endurance, strength and speed, over and above the level of everyday fitness training, should come to the course regularly. After a warm-up phase, an intensive power cardiovascular phase follows, consisting of aerobic and running units.
After that, we do exercises to build up strength and lose fat for visible improvements in our physique. The entire workout is filled with various small challenges that demand everything of you. A stretching and relaxation phase at the end ensures a pleasant body feeling. The offer is structured in a way that all participants can easily join the exercise unit. Besides having fun, athletic commitment is required.
Fitness training - get moving!
In diesem Intensivseminar lernst du supereffektive Techniken zur Selbstverteidigung gegen körperlich überlegene Angreifer. Wir üben in realitätsnahen Szenarien. Darin darfst du die erlernten Techniken auch direkt am geschützten Trainer ausprobieren. Mehr Realitätsnähe geht nicht! Warum Krav Maga? Du lernst die Techniken auch unter Druck und Stress intuitiv anzuwenden. Nur wer das beherrscht, kann die Techniken auch im Ernstfall sicher abrufen. Highlights: - Verteidigung aus der Bodenlage - K.O. Punkte des Angreifers optimal auszunutzen - Abwehr von Angriffen mit Gegenständen, z.B. Glasflasche - Bedrohung im Aufzug
4 Stunden Auspowern vom Uni-Alltag :-) Du brauchst lediglich Sportklamotten, etwas zu trinken und Hallenschuhe. Es wird eine Pause geben. Für alle Geschlechter und Kenntnisstände offen!
Das Seven-Star Mantis Kung Fu ist ein ca. 400 Jahre alter Kampfkunst Stil, der seinen Ursprung im Shaolinkloster in China hat und sich an die Bewegungen der Gottesanbeterin anlehnt. Im Training werden neben Grundtechniken, Tritt- und Schlagkombinationen, die für den Stil typischen Formen eingeübt. Formen sind sozusagen Kochrezepte für Selbstverteidigungssituationen, die sowohl in Einzelarbeit als auch am Partner eingeübt werden. Sie setzen sich aus einzelnen Techniken zusammen, zu der es jeweils eine Anwendung gibt. Typisch für den Mantis-Stil sind sehr direkte Anwendungsmöglichkeiten, die darauf abzielen, einen Kampf möglichst schnell zu beenden. Nebenbei werden Kraft, Ausdauer und Balance trainiert, sowie gezielte Techniken der Selbstverteidigung. Fortgeschrittene Schüler*innen werden zusätzlich in Freikampf und Waffenformen unterrichtet.
Trainingskleidung: lange Hose, Oberteil (nicht schwarz) und flache Hallenschuhe.
Seven-Star Mantis Kung Fu is a 400 year old martial art style based on the movements of the praying mantis and has its origins in the Shaolin Monastery in China. In training, we practice basic techniques, kicking and punching combinations, as well as the typical forms of the style. Forms are, by definition, recipes for self-defense situations, which are practiced both individually and with a partner. They are composed of individual techniques, each of them having an application. Typical for the Mantis style are very direct applications, which aim to end a fight as quickly as possible. In addition, strength, endurance and balance are trained, as well as specific techniques of self-defense. Advanced students will additionally be taught free-fighting and weapon forms.
Training clothes: long pants, top (not black) and flat indoor shoes.
Du möchtest gern in einer Gruppe ohne Leistungsdruck und Konkurrenzkampf, dafür aber mit viel Spaß und unter professioneller Anleitung laufen und dabei auch etwas für deine Grundschnelligkeit und Ausdauer tun? Dann komm vorbei und mach mit! Beim Laufen durch die Natur kommst du in Kontakt zu dir selbst. Das Laufen trägt zu einem allgemeinen Muskelaufbau bei und ist ein hervorragendes Herz-/Kreislauftraining. Es bietet Gelegenheit zu mentaler Entspannung und Stressverarbeitung. Es dient ganzheitlich der Gesundheit.
Für fortgeschrittene Läuferinnen und Läufer besteht außerdem die Möglichkeit, gemeinsam an Wettkämpfen, z.B. dem Hermannslauf, teilzunehmen.
Treffpunkt ist jeweils am Außeneingang des Uni-Sportbereichs. Wir laufen.
Weitere Infos findest du unter http://ww.unirenner.de
Beschreibung der Kursniveaus:
Eine genaue Beschreibung der Kurse findest du unter http://www.unirenner.de/termine.php
You would like to run in a group without pressure to perform and competition, but with a lot of fun and under professional guidance and also do something for your basic speed and endurance? Then come along and join us! While running through nature you get in touch with yourself. Running helps to build muscles in general and is an excellent cardiovascular workout. It provides an opportunity for mental relaxation and stress management. It is holistically beneficial to your health.
For advanced runners there is also the possibility to participate together in competitions, e.g. the Hermannslauf.
Meeting point is always at the outside entrance of the university sports area. We run.
You can find more information at http://ww.unirenner.de.
Description of the course levels:
A1: For beginners with no previous experience. If you have never run before, this date is best. Distance: Approx. 5 km with walking + running in alternation. This course starts every six months at the beginning of the summer or winter semester. It is possible to join the course at any time in the meantime if you have previous experience. A2: For runners with previous experience . You should already have some running experience, i.e. have taken part in the beginners' course or be able to run for about 45 min. at a stretch at a steady pace. Distance: approx. 7 km in 1 h. A2/F: For advanced runners. You should be able to run 1 h without a break. Distance: Up to 10 km in 1 h or on Sundays 17 km in 2 h. You can find a detailed description of the courses at http://www.unirenner.de/termine.php.
Schneller. höher, weiter! Seit Ewigkeiten das Motto der Leichtathletik...
Du bist aktive*r Leichtathlet*in und suchst noch eine zusätzliche Trainingseinheit? Du hast früher Leichtathletik gemacht und würdest gerne wieder anfangen? Oder hast du einfach Gefallen an der Leichtathletik gefunden und möchtest gerne in das Training einsteigen? Dann bist du bei uns genau richtig!
Wir sind eine bunt gemischte Gruppe, die gemeinsam trainiert, immer wieder über sich hinaus wächst und dabei auch noch ganz viel Spaß hat.
Im Winter steht bei uns das Aufbautraining für das Sommersemester im Vordergrund. Wir bereiten Ansteuerung und Technik anhand verschiedener Übungen vor und bauen somit die Grundlagen für die Sommersaison auf. Im Sommer arbeiten wir draußen an den Anlagen und noch mehr in den spezifischen Disziplinen. Wir trainieren abwechslungsreich, vielseitig und versuchen regelmäßig verschiedenste Disziplinen abzudecken.
Wenn du jetzt Lust bekommen hast, bist du bei uns herzlich willkommen.
Es sind sowohl Anfänger als auch Fortgeschrittene gern gesehen!
Faster. higher, further! The motto of athletics since ages...
You are an active athlete and looking for an additional training session? You used to do athletics and would like to start again? Or do you just like athletics and would like to join the training? Then you've come to the right place!
We are a mixed group that trains together, always outgrows itself and has a lot of fun.
In the winter we focus on training for the summer semester. We prepare control and technique using various exercises and thus build up the foundations for the summer season. In summer we work outside on the facilities and even more in the specific disciplines. Our training is varied, versatile and we regularly try to cover a wide range of disciplines.
If you feel like it now, you are welcome to join us.
Both beginners and advanced are welcome!
Jeder Hund ist geeignet für die Personen-Suche. Die feinen Nasen finden selbst in einer belebten Großstadt die Geruchsspur von gesuchten/vermissten Menschen - ein tiefer Schnaufer reicht, den Zielgeruch zu speichern und los geht´s?
Teamarbeit zwischen Mensch und Hund ist gefragt. Fundierte Vermittlung und strukturierter Übungsaufbau führen zu freudiger Arbeitsbereitschaft des Hundes und gemeinsamen Erfolgserlebnissen. Mantrailing ist eine der artgerechtesten Beschäftigungen für den eigenen Hund und wir Menschen bewegen uns auch ausreichend dabei.
Treffpunkt: Freigelände vor der Sporthalle
TN-Anzahl: 6 Teams
Mitzubringen:
Anmerkung zu Orga/Ablauf:
Every dog is suited for searching for people. The fine noses find even in a busy city the scent trail of wanted / missing people - a deep snort is enough to store the target smell and off you go?
Teamwork between human and dog is required. Well-founded instruction and structured training lead to a joyful willingness to work on the part of the dog and a shared sense of achievement. Mantrailing is one of the most species-appropriate activities for your dog and we humans also get enough exercise.
Meeting place: Outdoor area in front of the sports hall
Number of participants: 6 teams
To bring:
Note on Orga/Procedure:
Please do not feed the dogs beforehand, if possible walk them beforehand. only 1 dog works at a time, while all participants walk the trail - other dogs wait in the car in the meantime, so please park nearby.
Im Rahmen dieses Kurses werden wir verschiedene Entspannungsmethoden kennenlernen und anwenden. Neben Körper- und Atemmeditation geht es besonders um das Erleben von Fantasiereisen. Die Fantasiereisen sind geführte imaginative Geschichten zum Träumen und Entspannen, für ein körperliches und seelisches Gleichgewicht. Die Geschichten können auch helfen mehr über sich selbst zu erfahren und eigene Aufgaben besser zu bewältigen. Bequeme Kleidung ist gut und nach Wunsch kannst Du eigene Decken / Kissen zum Wohlfühlen mitbringen.
Mixed Martial Arts (Gemischte Kampfkünste, MMA) ist, der Idee nach, ein Überbegriff für ein Wettkampfformat, in dem Sportler*innen verschiedener Kampfsportarten und Kampfkünste gegeneinander antreten. Heute versteht man unter MMA jedoch selbst eine Vollkontakt-Kampfsportart, die aus dem Zusammenspiel verschiedenster Kampfsportarten und Techniken resultiert.
Das Angebot des Hochschulsports richtet sich nach diesem Verständnis und bietet allen Interessent*innen einen ersten Einblick in diesen Sport. Das Training richtet sich dabei an Anfänger*innen und Fortgeschrittene gleichermaßen, wobei Erfahrungen in einzelnen Kampfsportarten von Vorteil sind. Grundlegend für das gemeinsame Training ist die Unterweisung aller Teilnehmer*innen in die geltenden Regeln (German Unified Rules of Mixed Martial Arts). Basierend auf den Regeln werden alle Bereiche des MMA trainiert, wobei der Fokus einzelner Einheiten stets wechselt, um für einen abwechslungsreichen Einblick zu sorgen.
Allen Teilnehmer*innen werden vor allem Mund- und Tiefschutz (Brustschutz bei Frauen optional), weitergehend aber auch Schienbeinschoner mit integriertem Spannschutz (keine Stoffschoner!) und MMA-Sparringshandschuhe (keine Wettkampfhandschuhe!) empfohlen. Der Hochschulsport stellt eine begrenzte Anzahl an Boxhandschuhen zur Verfügung.
Mixed Martial Arts (MMA) is, according to the idea, an umbrella term for a competition format in which athletes of different martial arts and combat sports compete against each other. Today, however, MMA itself is understood to be a full-contact martial sport that results from the interaction of a wide variety of martial arts and techniques.
The offer of the university sports is based on this understanding and offers all interested people a first insight into the sport. The training is aimed at beginners as well as advanced students, whereby experience in individual martial arts can be an advantage. Fundamental to the training is the instruction of all participants in the applicable rules (German Unified Rules of Mixed Martial Arts). Based on the rules, all areas of MMA are trained, whereby the focus of individual units always changes to ensure a varied insight.
All participants are recommended to wear mouth and body protectors (chest protectors are optional for women), but also shin guards with integrated instep protectors (no fabric protectors!) and MMA sparring gloves (no competition gloves!). The university sports department will provide a limited number of boxing gloves.
Der Kurs richtet sich an alle, die ihre Beweglichkeit stark erhöhen möchten. Zu Beginn sorgt ein ganzheitliches Workout für die nötige Aufwärmung des Körpers. Es folgt eine intensive Stretchingeinheit, die alle relevanten Bereiche des Körpers ausgiebig dehnen soll. Da in diesem Kurs auch fortgeschrittene Dehnübungen (Spagat in alle Richtungen etc.) ausgeübt werden, ist dieser Kurs besonders für Tänzer, Turner und Kampfsportler interessant. Haltet für diesen Kurs am besten eine Matte bereit.
The course is for those who want to greatly improve their flexibility. At the beginning, a complete workout is used to warm up your body.
Then follows an intensive stretching session, which is intended to stretch all relevant areas of the body extensively. Since this class also includes advanced stretching exercises (splits in all directions, etc.), this class is especially interesting for dancers, gymnasts and martial artists.
Please have a mat ready for this class.
Herzlich willkommen!
'Moveletics' ist ein Sportkurs, der sich vor allem auf die Koordination und Kraftsteigerung durch Körpereigengewichtsübungen konzentriert. Es werden Übungen mit dem eigenen Körpergewicht durchgeführt, um die Koordination, Kraft und Ausdauer in verschiedenen Muskelgruppen zu verbessern. Durch die Anpassung der Schwierigkeit könnt ihr eure eigenen Fortschritte beobachten und euch langsam steigern. Der Kurs beginnt mit einem Warm-Up, danach folgen abwechslungsreiche und anspruchsvolle Workouts, ein Cool-Down und zuletzt die Dehnung der jeweiligen Muskelgruppen. Die Übungen werden für jedes Fitnessniveau angepasst, sodass sowohl beginnende als auch fortgeschrittene Sportler*Innen den Kurs besuchen können. Achtung: Der Kurs findet standardmäßig an der Sporthalle Lampingstraße statt. Sollten wir auf den Sportplatz III gehen, wird dies per Mail vorab mitgeteilt
!A
Zeitraum 19./20.08. bis 27./28.08.2024
Ihr steht auf Abenteuer in der Natur, Action und Spaß? Dann seid ihr hier genau richtig! Ihr könnt euch auf lange Urlaubstage mit Kanu fahren, Klettern, Abseilen*, Bouldern, Canyoning*, Wandern, Klippenspringen und einiges mehr im Département Ardèche in Südfrankreich freuen. Unvergessliche Momente in einer atemberaubenden Landschaft erwarten euch. In direkter Umgebung des Campingplatzes befinden sich Kletter- und Boulderfelsen zum Kraxeln und wilde Kalksteinhöhlen zum Erkunden. Idyllische Badestellen am Fluss zum Abkühlen und Entspannen bieten den perfekten Ausgleich zum sportlichen Programm. Außerdem könnt ihr eure Balance auf einer Slackline testen, einen typisch französischen Markt besuchen oder einfach in der Hängematte unter Kastanienbäumen die Seele baumeln lassen. Natürlich auch eine wunderbare Gelegenheit, um mit neuen Menschen in Kontakt zu kommen und die Liebe zur Natur zu teilen. Überzeugt euch selbst im Video zum Camp auf APACAMPA.de
Wir kümmern uns um:
Du kümmerst dich um:
Optional kümmerst du dich noch um:
Neuerung an der Mit-Mach-Vollverpflegung:
Ohne die schöne Natur könnten wir diese Reise nicht anbieten. Aus diesem Grund haben wir auf die Agenda geschrieben unsere Reisen so klimafreundlich wie möglich zu gestalten. Nachdem wir 2021 das erste vegane Camp erfolgreich getestet haben, ist unser neues Ziel die gemeinsame Verpflegung vegetarisch zu gestalten. Gerne gehen wir nach wie vor auf davon abweichende Wünsche ein.
Rücktritt: Ein Rücktritt kann den allgemeinen Reisebedingungen der Hompage von APACAMPA entnommen werden.
Hier findest du einen Wochenplan, damit du weißt was dich erwartet.
Fragen an team@apacampa.de
Weitere Informationen: www.apacampa.de / www.facebook.com/APACAMPA / www.instagram.com/APACAMPA
Direkt zum Video geht es hier: http://www.youtube.com/watch?v=fQUaNgRk-yI
Fitnessstudio im Freien!
In der freien Trainingszeit könnt ihr euer Lieblingstraining auf unserer Outdoor-Anlage absolvieren. In der Trainingsgestaltung sind euch keine Grenzen gesetzt. Es steht euch eine Calisthenicsanlage, ein Rig mit diversem Zubehör, Kettlebells, Springseile und vieles mehr zur Verfügung. Unsere kompetenten Trainer*innen sind als Ansprechpartner*innen vor Ort und zeigen euch gern noch ein paar ausgewählte Übungen.
Viel Spaß!
Outdoor gym
In the free training time you can train depending on your favorite training form on our equipment. There is a calisthenics facility, a rig with various equipment, kettlebells, skipping ropes and much more available for you. Our competent trainers are available as contact persons and will be happy to show you a few other exercises.
Have fun!
Parkour ist eine Ganzkörperschule und fördert neben der körperlichen Fitness zudem noch Selbstvertrauen, Entschlossenheit, Anpassungsfähigkeit, Respekt und Bescheidenheit. Der Traceur ist immer auf der Suche nach Möglichkeiten, um sein Freiheitsgefühl auszuleben. Durch die gezielte Nutzung seiner Sinne und der Grundfunktionen des Körpers "Rennen, Springen, Klettern" stellt er sich seiner Umgebung und trägt durch seine individuelle Art Hindernisse zu überwinden zur Weiterentwicklung der Kunst der Fortbewegung bei. Durch das Training stellt man sich ständig verschiedenen Herausforderungen und lernt sich dabei immer wieder neu zu motivieren und Grenzen seiner Belastbarkeit zu erkennen. Eine Grundregel von Parkour ist der Respekt gegenüber anderen, sich selbst und seiner Umwelt. Parkour ist die Verbindung von Ästhetik, Balance, Dynamik, Effizienz und Präzision.
Parkour is a full-body training and, in addition to physical fitness, it also promotes self-confidence, determination, adaptability, respect and humility. The traceur is always looking for ways to live out his sense of freedom. By using his senses and the basic functions of the body "running, jumping, climbing" he faces his environment and contributes to the development of the art of locomotion through his individual way of overcoming obstacles. Through training, one constantly faces different challenges and learns to motivate oneself and to recognize the limits of one's endurance. A basic rule of Parkour is respect for others, oneself and one's environment. Parkour is the combination of aesthetics, balance, dynamics, efficiency and precision.
Im Vordergrund des Trainingskonzepts von Joseph Pilates steht der ganzheitliche Ansatz, den Körper und Geist über das kontrollierte, konzentrative Arbeiten gleichermaßen zu fördern. Die Basis der Übungen bildet die aktive Körpermitte, verbunden mit einer präzisen Übungsausführung und unter Einsatz der Atemkontrolle. Das ausgewogene Programm aus Kräftigungs- und Dehnübungen verbessert die Körperhaltung und sensibilisiert die Körperwahrnehmung. Hinweis: Bitte beachtet, dass wir aufgrund geringer Kapazitäten allen Teilnehmenden nur einen Kursplatz in diesem Sportangebot zur Verfügung stellen können. Mehrfachbuchungen finden keine Berücksichtigung.
The focus of Joseph Pilates' training concept is the overall idea of improving the body and mind in equal measure through controlled, concentrative work. The basis of the exercises is the active body center, combined with exact bodywork and the use of breath control. The balanced program of strengthening and stretching exercises improves posture and sensitizes body awareness. Note: Please note that because of limited capacity, we can only offer one place in this class to each student. Multiple bookings will not be considered.
Der Geist ist der Trainer, die Muskeln das Team?! So lautet die Philosophie von Joseph Hubert Pilates für das nach ihm benannte, systematisch aufgebaute Ganzkörpertraining, bei dem Körper und Geist untrennbar miteinander verbunden sind. Durch kontrollierte und präzise ausgeführte Übungen werden nicht nur die (Tiefen-)Muskulatur gestärkt, der Bauch gestrafft, die aufrechte Haltung verbessert, der ganze Körper beweglicher und geschmeidiger - auch die innere Balance wird gestärkt, der Geist erfrischt. In diesem Kurs lernen wir verschiedene Pilates-Grundübungen sowie Variationen kennen, die wir dann in fließenden Sequenzen harmonisch miteinander verbinden wollen. So entstehen kräftigende, dehnende und entspannende Bewegungsfolgen (Flows), die den Energiefluss in unserem Körper stimulieren.
_________________________________________________________________
ANLEITUNG FÜR ZOOM:
1. Um am Kurs teilzunehmen, klicke auf den Button "Buchen".
2. Kurz vor Kursbeginn bekommt ihr die Zugangsdaten (Meeting ID/ Passwort) per Mail von dem/ der Trainer*in zugeschickt. Achtet also darauf, dass ihr bei der Buchung eine funktionsfähige Mailadresse angebt.
3. Um euch im Kurs/ Meeting anmelden zu können öffnet das zoom Portal der Uni Bielefeld (https://uni-bielefeld.zoom.us/). Alternativ geht es auch über die Desktop Anwendung.
4. Schaltet euer Mikro bei Eintritt in den Kurs stumm und wählt die Sprecheransicht aus. So habt ihr den/die Trainer*in immer im Blick.
5. Ihr könnt mit oder ohne Video beitreten. Der/Die Trainer*in ist in jedem Fall sichtbar.
The mind is the trainer, the muscles the team?! This is the philosophy of Joseph Hubert Pilates for the systematically structured whole-body workout named after him, in which body and mind are inseparably linked. Through controlled and precisely executed exercises, not only are the (deep) muscles strengthened, the abdomen toned, the upright posture improved, the entire body more mobility and suppleness - also the inner balance is strengthened, the mind refreshed. In this course we will learn various Pilates basic exercises as well as variations, which we will then harmoniously combine in flowing sequences. This creates strengthening, stretching and relaxing movement sequences (flows) that stimulate the flow of energy in our bodies.
INSTRUCTIONS FOR ZOOM:
1. to participate in the course, click on the "Book" button.
2. shortly before the beginning of the course you will receive the access data (meeting ID/password) by mail from the trainer. Please make sure that you have a working e-mail address when booking.
To register for the course/meeting open the zoom portal of the University of Bielefeld (https://uni-bielefeld.zoom.us/). Alternatively you can use the desktop application.
4. mute your microphone when entering the course and select the speaker view. This way you always have the trainer in view.
5.You can join with or without video. The trainer is visible in any case.
Pole (auch bekannt als Pole Fitness, Pole Sport oder Pole Dance) ist eine einzigartige Sportart, die für Männer und Frauen jeden Alters und Fitnesslevels geeignet ist. Sie kombiniert Akrobatik, Tanz, und Fitness. Das Training an der Pole verbessert die Körperkontrolle und Deine Kraftausdauer und Beweglichkeit steigern.
Dieser Kurs richtet sich an Menschen, die noch keine Vorerfahrung haben und Schritt für Schritt mit Hilfe einer ausgebildeten Trainerin die ersten Figuren an der Spin-Pole (mitdrehender Stange) lernen möchten.
Trainingskleidung: Um guten Halt an der Stange zu haben, solltest Du vor dem Training keine Handcreme, Sonnencreme oder Bodylotion verwenden. Du brauch Söckchen, eine kurze Sporthose, eine lange Sporthose drüberziehen und ein Sportoberteil. Nach dem Aufwärmen wird die lange Hose ausgezogen. So sind die Beine richtig warm und Du hast guten Halt an der Pole.
Pole (also known as Pole Fitness, Pole Sport or Pole Dance) is a unique sport suitable for men and women of all ages and fitness levels. It combines acrobatics, dance, and fitness. Training on the pole improves body control and increases your strength endurance and flexibility.
This course is for people who have no previous experience and want to learn step by step the first figures on the spin pole with the help of a trained instructor.
Training clothes: In order to have a good grip on the pole, you should not use hand cream, sun cream or body lotion before the training. You will need socks, a pair of shorts, a pair of long sports shorts over them and a sports top. After the warm-up, take off the long pants. This way your legs are really warm and you have a good grip on the pole.
Power Workout bietet eine abwechslungsreiche Mischung aus mitreißenden Cardioübungen und intensiven Kräftigungseinheiten.
Hier trainierst du deine Ausdauer, deine Koordination und dein Herz-Kreislauf-System wird dabei angeregt. Da beim Power Workout deine großen Muskelgruppen permanent bewegt werden, regst du deinen Stoffwechsel an und verbrauchst ordentlich Kalorien.
Abwechslungsreiche Intervall-Übungen (HIIT) und motivierende Musik unterstützen dich bei der Verbesserung deiner Fitness und sorgen für den zusätzlichen Spaßfaktor.
Komm vorbei und probiere es einfach aus!
Power Workout offers a varied mix of exciting cardio exercises and intensive strengthening units.
Here you train your endurance, your coordination and your cardiovascular system is stimulated. Because Power-Mix constantly moves your large muscle groups, you stimulate your metabolism and burn a lot of calories.
Varied interval exercises (HIIT) and motivating music support you in improving your fitness and provide the additional fun factor.
Come by and try it out!
Quidditch ist ein dynamischer Teamsport mit Vollkörperkontakt: vielseitig, gemischtgeschlechtlich, schnell und taktisch sehr anspruchsvoll - vor allem aber mehr als der Versuch, eine Fantasy-Sportart nachzuahmen. Der Sport vereint Elemente aus Handball, Völkerball/Dodgeball und Rugby und wird auf Rasen gespielt.
Beim Quidditch gibt es je Team vier verschiedene Positionen, die im Spiel miteinander kooperieren und dennoch eigene Aufgaben verfolgen. Die drei Chaser/Jäger*innen eines Teams versuchen den Quaffle durch die Torringe zu werfen und wehren Angriffe ab. Die Keeper/Hüter*innen besitzen in der Verteidigung zusätzliche Fähigkeiten und spielen sonst wie die Chaser. Die beiden Beater/Treiber*innen eines Teams können mit den drei Bludgern gegnerische Spieler*innen abwerfen, um diese kurzzeitig aus dem Spiel zu nehmen. Die Seeker/Sucher*innen nehmen erst ab der 20. Minute am Spiel teil und versuchen, den Snitch (Schnatz) zu fangen. Dieser wird, wie beim Flag Football, an der Hose einer unparteiischen Person befestigt und muss schnellstens gefangen werden. Darüber hinaus sind sicher geregelter Körperkontakt, samt Tackling und aktiver Ballabnahme fester Bestandteil des Sportes.
Ein Relikt der fantastischen Harry Potter-Reihe ist der Besen (eine flexible PVC-Stange). Während des gesamten Spieles wird dieser beim Laufen, Werfen, Fangen und Tackling zwischen den Beinen getragen. Wer von einem Bludger getroffen wird oder den Besen verliert, darf erst nach dem Zurücklaufen zu den eigenen Torringen wieder aktiv am Spiel teilnehmen.
Quidditch gibt es schon seit 2005. Die Bielefelder Basilisken trainieren hier vor Ort seit 2016 zwei bis drei Mal pro Woche. In Deutschland gibt es ca. 50 aktive Teams und es kommen laufend neue dazu. Wir nehmen am Liga-Betrieb teil, spielen Turniere in Deutschland und im Ausland, doch weder Trainings noch Liga- und Turnierbetrieb sind verpflichtend.
Ein Hauptargument für den Sport bleibt die offenherzige Community. Bei uns darf jede*r mitspielen – auch ungeachtet der sportlichen Vorerfahrung! Außerdem gibt es eine „Gender Rule“, die festlegt, dass maximal drei Spieler*innen eines Teams, die sich mit dem gleichen Geschlecht identifizieren, gleichzeitig spielen dürfen. In unserem Sport können sich Personen aller Geschlechter wohlfühlen – innerhalb und außerhalb des binären Geschlechtersystems. So distanziert sich Quidditch auch mit der anstehenden Umbenennung zu Quadball weiter von dem öffentlichen Diskurs rund um die Autorin J.K. Rowling.
Kannst Du behaupten, schon Quidditch gespielt zu haben? Dann komm doch Mal zu unserem Training! Wir freuen uns immer über neue Gesichter, die unser Team erweitern! Einen kleinen Einblick in das Spiel kannst Du Dir hier verschaffen (am besten klappt aber immer noch learning by doing): https://youtu.be/9f9i7sY_Aqk?t=7251 .
Quidditch is a dynamic team sport with full-body contact: versatile, mixed-gender, fast-paced and tactically very demanding - but above all, more than an attempt to imitate a fantasy sport. The sport combines elements of handball, dodgeball/dodgeball and rugby and is played on grass.
In Quidditch, there are four different positions per team, which cooperate with each other in the game and yet pursue their own tasks. The three chasers of a team try to throw the Quaffle through the goal rings and fend off attacks. The keepers have additional abilities in defense and otherwise play like the chasers. The two Beaters/Drivers of a team can use the three Bludgers to throw off opposing players and take them out of the game for a short time. The Seekers do not take part in the game until the 20th minute and try to catch the Snitch. This is attached to the pants of an impartial person, as in flag football, and must be caught as quickly as possible. In addition, safely regulated physical contact, including tackling and active ball pickup, are an integral part of the sport.
A relic of the fantastic Harry Potter series is the broom (a flexible PVC pole). Throughout the game, this is carried between the legs while running, throwing, catching and tackling. Those who are hit by a bludger or lose the broom are not allowed to actively participate in the game again until they run back to their own goal rings.
Quidditch has been around since 2005, and the Bielefeld Basilisks have been training here locally two to three times a week since 2016. There are about 50 active teams in Germany and new ones are joining all the time. We participate in league operations, play tournaments in Germany and abroad, but neither trainings nor league and tournament operations are mandatory.
A main argument for the sport remains the open-hearted community. Everyone is allowed to play with us - regardless of previous sporting experience! We also have a "Gender Rule" which states that a maximum of three players on a team who identify with the same gender may play at the same time. In our sport, people of all genders can feel comfortable - within and outside of the binary gender system. Thus, even with the upcoming renaming to Quadball, Quidditch continues to distance itself from the public discourse surrounding author J.K. Rowling.
Can you claim to have played Quidditch? Then come to our training! We are always happy to see new faces joining our team! You can get a little insight into the game here (but the best way is still learning by doing): https://youtu.be/9f9i7sY_Aqk?t=7251 .
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Die Waffen und Rüstungen einer längst vergangenen Epoche entdecken, das optimale Zusammenspiel der Wirkungsweise im Training selbst erfahren und Grenzen überwinden. Reflexe schärfen, konsequentes agieren und reagieren, also der R.S.K. - Schwertkampf von Beginn an. Nicht mehr und nicht weniger.
Die optimale Wirkung von Waffen und Rüstungen spielt dabei eine zentrale Rolle, die Erkenntnisse aus jahrelangem Training sind hierbei ein wichtiger Bestandteil. Es erwartet euch kein "Schaukampf" und auch kein "historisches Fechten", sondern der "R.S.K. / Realistischer - Schwertkampf" als eigenständiges Kampfkonzept.
Hinter dem erlernen des R.S.K. - Kampfkonzeptes verbirgt sich mehr als man im ersten Moment meinen möchte. Wir helfen euch in diesem Rahmen Grenzen zu überwinden und somit ein anderes Selbstbewusstsein zu erlangen. Das Training wird die Reflexe, Motorik als auch die Kondition sowie das eigene Körpergefühl entscheidend verbessern.
- realistisches und anwendungsbezogenes Kampfkonzept, Training stets unter professioneller Leitung - Schwerpunkt Früh - bis Hochmittelalter - verschiedene Waffen sowie deren Kombination werden trainiert - kein festgelegtes System, ein innerhalb seiner Grundsätze offenes Kampfkonzept - individuelles, motivierendes und aufbauendes Training - Berücksichtigung der Schutzwirkung entsprechender Rüstungen, situationsbedingte Kampftaktik - Ziel ist der "lockere" freie Kampf, das sichere Beherrschen der Waffen
Adresse der Halle: Wertherstraße 116
Hier kommt ihr noch zu zwei Videos:
https://www.youtube.com/watch?v=NP-v0Rcflss
https://www.youtube.com/watch?v=UPXlnPbe-BM
Discover the weapons and armor of a bygone era, experience the optimal interaction of the mode of action in training itself and overcome limits. Focus reflexes, act and react consistently, that is the R.S.K. - swordplay from the beginning. No more and no less.
The optimal effect of weapons and armor plays a central role, the knowledge gained from years of training is an important part of this. You can expect neither "show fighting" nor "historical fencing", but the "R.S.K. / Realistic - Sword Fighting" as an independent fighting concept.
Behind the learning of the R.S.K. - fighting concept is more than you might think at first. We will help you to overcome your limits and to gain a different self-confidence. The training will improve your reflexes, motor skills as well as your physical condition and body awareness.
- realistic and applied fighting concept, training always under professional guidance - focus on early to high middle ages - different weapons as well as their combination are trained - no fixed system, an open fighting concept within its principles - individual, motivating and constructive training - Consideration of the protective effect of appropriate armor, situational combat tactics - The goal is the "loose" free fight, the safe control of the weapons.
Address of the Hall: Wertherstraße 116
Die Sportart Rollstuhlbasketball gehört zu den "klassischen" Sportarten im Behindertensport und wird in verschiedenen Ligen bis zur 1. Bundesliga betrieben. Die Regeländerungen gegenüber dem "Fußgängerbasketball" sind dabei nur minimal. In dieser Gruppe steht jedoch der Spaß am Sport im Vordergrund. Das Angebot richtet sich sowohl an behinderte als auch an nicht behinderte Studierende und Hochschulangehörige, die den Rollstuhl als Sportgerät nutzen möchten. Es werden keine Kenntnisse im Umgang mit dem Rollstuhl vorausgesetzt. Für "Fußgänger*innen" stehen Rollstühle in begrenzter Anzahl zur Verfügung.
The sport of wheelchair basketball is one of the "classic" sports in disabled sports and is played in various leagues up to the 1st Bundesliga. The rule changes compared to "pedestrian basketball" are only minimal. In this group, however, the focus is on the fun of the sport. The offer is aimed at disabled as well as non-disabled students and university members who would like to use the wheelchair as a piece of sports equipment. No knowledge of wheelchair use is required. A limited number of wheelchairs are available for "pedestrians".
Spikeball ist das perfekte Spiel zum runter kommen und Spaß haben. Ursprünglich für den Strand entwickelt, lässt sich Spikeball auch prima in der Halle spielen. Gespielt wird 2 gegen 2. Ziel ist es, den Ball über das Netz in der Mitte auf den Boden zu spielen. In der Spielgruppe sind sowohl Anfänger*innen als auch Fortgeschrittene herzlich willkommen. Wir wollen einfach eine Runde zocken, um dabei eine große Menge Spaß zu haben. Wir freuen uns auf euch!
Eure Übungsleiter Linus und Sören
Spikeball is the perfect game to relax and have fun. Originally developed for the beach, spikeball is also great to play indoors. The goal is to pass the ball over the net in the middle of the floor. Beginners as well as advanced players are welcome to join the group. We just want to play together and have a lot of fun. We are looking forward to meeting you!
Your instructors Linus and Sören
Im Alltag ist der Rücken vielen Belastungen ausgesetzt, bewusst oder unbewusst. Dadurch kommt es leicht zu Verspannungen und Schmerzen. Besonders die Schulter-, Nackenmuskulatur und die Bauchmuskulatur spielen eine wichtige Rolle für einen starken Rücken.
In diesem Rücken-, Stabilisationskurs werden ganz bewusst die Muskelgruppen und -partien angesprochen, die im Alltag vergessen oder falsch beansprucht werden. Über eine Lockerung bis hin zum gezielten Aufbau der entscheidenden Muskeln wird hier der Rücken gestärkt.
During everyday life, our back is exposed to a lot of stress, whether unconsciously or consciously. As a result, muscles can easily become tense and painful. Especially the shoulder, neck and abdominal muscles play an important role for a strong back.
In this back and stabilization course, the muscle groups and areas that are forgotten or incorrectly used in everyday life are deliberately focused on. In this class, your back will be strengthened by relaxing and specifically working on the decisive muscles.
Der Kurs zielt darauf ab, den Teilnehmerinnen und Teilnehmer ein Gespür für den Rhythmus und die Leidenschaft der kolumbianischen Salsa zu vermitteln. Cali gilt als die Hauptstadt der Salsa, da sie einen einzigartigen Tanzstil entwickelt hat, der sich durch eine kreative und rhythmische Fußbewegung auszeichnet. Innerhalb der Salsa Caleña gibt es sowohl den akrobatischen Tanz als auch die soziale Salsa. Dieser Kurs möchte die Freude an der Bewegung in der sozialen Salsa näherbringen und ihnen die Möglichkeit bieten, rhythmische und kreative Erkundungen zu unternehmen. Die Teilnahme am Kurs kann individuell erfolgen, denn das Wichtigste ist die Freude an der fließenden Bewegung.
The course aims to give participants a feel for the rhythm and passion of Colombian salsa. Cali is considered the capital of salsa as it has developed a unique dance style characterized by a creative and rhythmic foot movement. Within salsa caleña there is both acrobatic dance and social salsa. This course aims to introduce students to the joy of movement in social salsa and give them the opportunity to explore rhythmically and creatively. Participation in the course can be individual, because the most important thing is the joy of flowing movement.
Salsa als Tanz hat im Lauf der Jahre verschiedene Wandlungen durchgemacht. Wir erklären euch die meisten davon und unterrichten den populärsten Stil, Salsa Cross Body Style. Die Grundlagen der Tänze werden im Kurs zunächst einzeln und als Paar vermittelt. Sowohl die Zusammensetzung der Musik, als auch die Musikalität und Rhythmik werden behandelt. Es wäre schön, wenn ihr mit Partner erscheinen würdet, ohne geht aber auch, etwa ein Drittel der Kursteilnehmer sind anfangs "Solo". Kleidung/Schuhwerk: Wir raten euch zu Schuhen mit möglichst harter Sohle, es sei denn, ihr besitzt bereits Tanzschuhe. Damen sollten, nach Möglichkeit, Schuhe mit Absatz tragen, das erleichtert euch die Drehungen. Zieht möglichst sportliche Kleidung an, d.h. keine Pullis (ihr kommt schnell ins Schwitzen). Wir unterrichten seit fast 10 Jahren Salsa hier im Hochschulsport, bilden uns auf internationalen Salsafestivals und Workshops fort und tanzen seit einigen Jahren mehr.
Salsa as a dance has gone through several transformations over the years. We will explain most of them and teach the most popular style, Salsa Cross Body Style. The basics of the dances are first taught in the course individually and as a couple. Both the composition of the music and the musicality and rhythm will be covered. It would be nice if you showed up with a partner, but without is fine, about a third of the class participants are "solo" to begin with. Clothing/Shoes: We advise you to wear shoes with as hard a sole as possible, unless you already own dance shoes. Ladies should wear heeled shoes, if possible, to make the turns easier. Wear sporty clothes if possible, i.e. no sweaters (you will sweat quickly). We have been teaching Salsa here at the University Sports Center for almost 10 years. We continue our education at international Salsa festivals and workshops and have been dancing more for a few years.
We are looking forward to meeting you!
Das Tanzfitness-Programm Salsation Fitness ist ein Dance Workout, welches funktionale Körperbewegungen mit Tanzschritten verbindet. Salsation wurde aus den beiden Worten Salsa und Sensation gebildet. Salsa steht dabei nicht für den Tanzstil, sondern bezieht sich auf die scharfe Sauce, die gern für Dips verwendet wird und so lecker schmeckt. Auf der anderen Seite drückt Salsa die Lebensfreude beim Tanzen aus. Das Dance-Workout vereint verschiedene Kulturen, Rhythmen, Tanzstile und Fitnessbewegungen in sich, die zusammen eine Einheit bilden. Der Schwerpunkt liegt auf der Musik, der Arbeitsweise des Körpers und Ausdruckstanz.
Die Tanzabläufe werden auf die funktionalen Körperbewegungen abgestimmt, mit dem Ziel alle Bereiche des Körpers zu trainieren. Die Teilnehmer profitieren bei Salsation von einer Verbesserung ihrer Ausdauer und Mobilität. Die Zielgruppe sind Erwachsene jeden Alters, die Spaß an der Bewegung haben und die körperliche Fitness körperlich verbessern wollen.
The dance fitness program called Salsation Fitness is a dance workout that combines functional body movements with dance steps. Salsation was formed from the two words Salsa and Sensation. Salsa does not mean the dance style, but refers to the hot sauce that is often used for dips and tastes delicious. On the other hand, Salsa expresses the joy of life while dancing. The dance workout combines different cultures, rhythms, dance styles and fitness movements that together form a perfect unit. The focus is on the music, the way the body works and expressive dance.
Dance routines are coordinated with functional body movements, with the goal of training all areas of the body. The participants will benefit from an improvement of their endurance and mobility. The target groups are young people and adults of all ages who enjoy movement and want to improve their physical fitness.
Schach und Go begeistern seit Jahrhunderten Jung und Alt. Obwohl beide Spiele einfach zu erlernen sind, bieten sie so viel Komplexität, dass sie aktive Spieler auch noch nach Jahren faszinieren und begeistern.
Wir freuen uns sowohl Anfänger*innen, als auch erfahrene Spieler*innen begrüßen zu dürfen. Du lernst bei uns deine taktischen und strategischen Fähigkeiten zu verbessern. Neben Theorie und Training steht aber vor allem der Spaß am Spiel im Vordergrund.
Go ist ein Tausende Jahre altes, asiatisches Brettspiel für zwei Personen. Die Spieler*innen setzen abwechselnd schwarze und weiße Steine mit dem Ziel die Kontrolle des Brettes zu erlangen.
Chess and Go have been inspiring young and old for centuries. Although both games are easy to learn, they offer so much complexity that they still fascinate and inspire active players even after years.
We are happy to welcome beginners as well as experienced players. You will learn to improve your tactical and strategic skills. In addition to theory and training, the main focus is on the fun of the game.
Go is a thousand year old Asian board game for two people. The players alternately place black and white pieces with the goal of gaining control of the board.
Seepferdchen
Dieser Kurs richtet sich an Kinder, die das Element Wasser schon kennen lernen durften. Sie können ihre Bewegungen im Wasser anpassen, ihnen ist schweben und gleiten bekannt, sie können ins Wasser springen und bestenfalls können sie schon tauchen.
Ziel dieses Kurses ist;
- dass die Kinder sich sicher im Wasser (auch im tiefen Wasser) bewegen können
- dass sie sicher in Bauch- und Rückenlage vorankommen
- dass die Kinder sich orientieren können, wenn sie ins tiefe Wasser springen und längere Strecken tauchen.
Das Uni-Bad hat eine angenehme Wassertemperatur von 28 Grad und ist somit perfekt zum Schwimmen lernen.
Frosch - Wassergewöhnung
Dieser Kurs richtet sich an Kinder, die das Element Wasser noch nicht so gut kennen.
- dass die Kinder sich gerne im Wasser aufhalten
- dass die Kinder die physikalischen Eigenschaften von Wasser erleben
- dass die Kinder die relevanten Reflexe erlernen und steuern können
- dass Angst bei Kindern abgebaut wird (besser natürlich, sie haben zuvor schon keine Ängste)
Technikkurs (A1/A2) / Fortgeschrittener Kurs (F):
In diesem Kurs werden die grundlegenden Schwimmtechniken Delphin, Rücken, Brust und Kraul vermittelt. Außerdem werden Start- und Wendetechniken thematisiert. Grundvoraussetzung ist, dass man bereits Schwimmen kann und ein grundlegendes Interesse am Sportschwimmen mitbringt.
A-Kurs Brust sollte in seinen Grundbewegungen vorhanden sein, schwimmen sollte man auf jeden Fall können. Kraul oder Rücken in den Grundzügen ist optional.
F-Kurs Brust, Kraul und Rücken sollten einigermaßen funktionieren. Schmetterling ist optional. Im F-Kurs werden im Schnitt 2 km Pro Einheit geschwommen
Dieser Kurs richtet sich an alle, die bereits schwimmen können und ihre Technik verbessern (Kurs F) bzw. das Sportschwimmen erlernen möchten (Kurs A2). Es werden alle vier Grundschwimmarten, sowie Start- und Wendetechniken behandelt.
Trainingsplan für den Kurs A1/A2:
Technique Course (A1/A2) / Advanced Course (F):
This course teaches the basic swimming techniques of dolphin, backstroke, breaststroke and crawl. Starting and turning techniques are also covered. The basic requirement is that you already know how to swim and have a basic interest in sports swimming.
A-course Breaststroke should be present in its basic movements, you should be able to swim in any case. Crawl or backstroke in its basic movements is optional.
F-course Breaststroke, crawl and backstroke should work to some extent. Butterfly is optional. In the F-course you will swim an average of 2 km per session.
This course is designed for those who already know how to swim and want to improve their technique (F-course) or learn how to swim for sport (A2-course). All four basic swimming strokes are covered, as well as starting and turning techniques.
Bereit für ein Abenteuer?
Dann komm mit Pirates of Paradise auf Segelreise nach Kroatien!
Infotermin 24.04. 18:00 in X-E1-200 und Zoom
Wann? 24.08.-31-08.2024
Zoom-Meeting beitreten:
Link:
https://uni-bielefeld.zoom-x.de/j/64740349835?pwd=a2djbGpCT2t4RFlSdDBHeWlvdnBoUT09
Meeting-ID: 647 4034 9835
Passwort: 307247
Wir segeln in den Krka Nationalpark, nach Skradin, eine Stadt, die über einen Fjord erreichbar ist und im kroatischen Inland liegt. Auf dem Weg dahin-Island Hopping im berühmten Nationalpark Kornati. Ankern in blaugrünen Buchten, neben leuchtend grüner Vegetation. Die Grillen summen, die Sonne steht tief. Wir kühlen uns ab, springen ins Wasser, gehen schnorcheln und beobachten magische Sonnenuntergänge.
Kroatien ist so facettenreich. Genauso schön wie das Meer sind auch die Altstädte in den Fjorden. Bummeln gehen, das Festland entdecken und kleine Wanderungen zu wunderschönen Aussichten machen den Trip so aufregend und abwechslungsreich
Die genaue Route findest du hier.
Wer sind die Pirates of Paradise?
Bei den Pirates stehen Menschlichkeit, Toleranz, Gruppengefühl, Nachhaltigkeit, Kreativität und Freiheit im Vordergrund.
Mehr über die Philosohy findest du hier.
An-und Abreise
Verpflegung
Inklusivleistungen
Aktionen und Ausflüge
Ausstattung und Kosten
Versicherungen
Dieser Kurs richtet sich an Studierende und Angehörige der Universität, die Interesse daran haben, die faszinierende Welte des Seilkletterns zu entdecken. In diesem Kurs werden die Grundlegenden Sicherung- und Klettertechniken vermittelt, um sicher und eigenständig draußen klettern zu können. Der Kurs beginnt mit einer Einführung zum Verhalten am Felsen und in der Natur. Darauf aufbauend werden wir uns eingehend mit Sicherungstechniken und dem Leadklettern (Vorstiegsklettern) beschäftigen. Im Anschluss wird der Fokus auf das selbständige Einrichten von Kletterrouten gelegt. Im Rahmen des Kurses wird es zudem viel Freiraum für das selbständige Üben, wie auch den Austausch in der Gruppe geben. Vorkenntnisse sind für diesen Kurs nicht erforderlich. Jede Person mit dem Interesse am Klettern und an Bewegung ist herzlich willkommen. Teilnehmende sollten Kleidung mitbringen, welche Bewegungsfreiraum ermöglicht und dem Wetter angepasst ist.
Der Verleih von Klettergurt, Helm, Seil, Sicherungsgerät sowie Kletterschuhe sind im Kursbeitrag enthalten.
Der Treffpunkt ist für alle die, die mit dem Öffentlichen Verkehrsmitteln kommen, die Endstation Sieker. Für Alle die, die mit dem Auto anreisen, ist der Treffpunkt die Habichtshöhe. Sollte wetterbedingt einer der Kurse ausfallen, besteht die Möglichkeit den Ersatztermin wahrzunehmen.
Ob als sportlicher Ausgleich, als Herausforderung oder als Möglichkeit, Menschen kennenzulernen - dieser Seilkletter Outdoorkurs bietet eine großartige Gelegenheit, in der Welt des Kletterns, einen Fuß an den Felsen zu setzen und den Spaß am Klettern zu entdecken.
Der Kurs findet im Hallelujah Steinbruch statt. Treffpunkt ist die Endhaltestelle Sieker.
Tagtäglich erfahren wir in den Nachrichten von Gewalt und Aggression - sogar in unmittelbarer Nähe. Viel zu selten haben die Opfer dieser Gewalt eine Möglichkeit sich zu verteidigen. Ein modernes Selbstverteidigungstraining kann dem entgegenwirken.
Im Rahmen des Kurses "Selbstverteidigung" soll ein solches Training geboten werden. Der Name charakterisiert dabei die Form des Trainings: Trainiert wird, was einem selbst oder aber einer Person in Not zur Verteidigung dient. Dazu gehören grundlegende Verhaltensformen, Schlag-, Tritt-, Wurf- und Hebeltechniken, sowie die Verteidigung gegen Waffen.
Charakteristisch für das Training ist, dass es nicht an körperliche Fitness gebunden ist. Schließlich richtet sich der Kurs an Alle, die sich, unabhängig von ihrer bisherigen Fitness, allgemein sicherer fühlen möchten.
Weiterhin lebt das Training von den Ideen und Erfahrungen der Teilnehmer*innen, denn ein modernes Selbstverteidigungstraining ist realitätsnah. Um diese Nähe zur Realität zu vermitteln, bedient sich das Training verschiedenster Methoden wie zum Beispiel Rollenspiele, Drills und Gedankenexperimente. Dadurch verspricht das Training einen Lernerfolg schon nach der ersten Einheit.
Der Kurs setzt keine Vorkenntnisse voraus.
Every day we hear about violence and aggression in the news - even in direct proximity. Way too rarely have the victims of this violence a way to defend themselves. Modern self-defense training can work against this.
In the course "Self-defense" such a training shall be offered. The name describes the form of the training: What is trained is what serves to defend oneself or a person in trouble. This includes basic forms of behavior, punching, kicking, throwing and lever techniques, as well as defense against weapons.
Characteristic of the training is that it is not tied to physical fitness. Finally, the course is aimed at everyone who wants to feel safer in general, regardless of their previous fitness.
Furthermore, the training lives from the ideas and experiences of the participants, because a modern self-defense training is close to reality. To convey this closeness to reality, the training uses a variety of methods such as role plays, drills and thought experiments. Thus the training promises a learning success already after the first unit.
The course does not require any previous knowledge.
Wir lesen in den Nachrichten von Gewalt und Aggression - sogar in unmittelbarer Nähe. Viel zu selten haben die Opfer eine Möglichkeit, sich zu verteidigen. Ein effektives Selbstverteidigungstraining kann dem entgegenwirken. In diesem Workshop Selbstverteidigung für Frauen bieten wir ein solches Training. Alles, was hilft: grundlegende Verhaltensformen, Schlag-, Tritt-, Wurf- und Hebeltechniken sowie die Verteidigung mit und gegen Waffen. Körperliche Fitness ist keine Voraussetzung. Im geschützten Rahmen dürft ihr die Techniken üben. Deshalb findet das Training als reiner Frauenkurs statt. Das Training erzielt einen Lernerfolg bereits nach der ersten Einheit - durch effektive Trainingssysteme. Für Anfänger und Fortgeschrittene! Ihr benötigt nur Sportklamotten, etwas zu trinken und Hallenschuhe.
Theorie zum Amtlichen Sportbootführerschein Binnen unter Segel und Motor
Dieser Kurs ist eine ausführliche Vorbereitung auf die theoretische Prüfung der amtlichen Fahrerlaubnis für Sportboote unter Motor und Segel auf Wassersportrevieren im Binnenland.
Dieser amtliche Führerschein ist vorgeschrieben für Motorboote mit mehr als 11,03 KW (15 PS) am Antrieb auf Motorbootrevieren im Binnenland und für die Segler auf bestimmten Binnensegelrevieren, z. B. der Dümmer See.
Die Prüfung besteht aus einem theoretischen und praktischen Teil.
Der theoretische Kursteil wird vom Hochschulsport der Uni Bielefeld nur im Wintersemester mit Prüfung angeboten. Die erforderliche praktische Ausbildung mit Prüfung erfolgt dann an einer Segelschule freier Wahl.
Mit der praktischen Schulung Binnen (Segel) wird auch eine grundlegende Segelausbildung für spätere Küstenführerscheine unter Segel erreicht. Dringend empfohlen wird deshalb diese Basis für weitere Segelführerscheine im Seebereich.
Im Ausland hat dieser Führerschein auch seine Gültigkeit mit den entsprechenden nationalen Bestimmungen.
Informationen zu Sportbootführerschein See, Sportküstenschifferschein (Motor/Segel) und Sprechfunkzeugnissen See, findet Ihr unter: http://www.sub-ev.de/ !
Die Bereitschaft zur regelmäßigen Teilnahme an diesem Kurs wird vorausgesetzt. Eine Teilnahme an der Infoveranstaltung wird dringend empfohlen.
Theory for the official sport boat license inland under sail and motor.
This course is a detailed preparation for the theoretical examination of the official driving license for sports boats under motor and sail on inland water sports areas.
This official license is required for motorboats with more than 11.03 KW (15 HP) propulsion on inland motorboat areas and for sailors on certain inland sailing areas, e.g. the Dümmer See.
The examination consists of a theoretical and practical part.
The theoretical part of the course is offered by the University Sports Department of the University of Bielefeld only in the winter semester with examination. The required practical training with examination then takes place at a sailing school of your choice.
The practical training inland (sailing) also provides a basic sailing education for later coastal licenses under sail. Therefore, this basis is urgently recommended for further sailing licenses in the sea area.
Abroad this license is also valid with the corresponding national regulations.
Information about the sport boat driving license sea, sport coastal ship license (engine/sail) and voice radio certificates sea, you find under: http://www.sub-ev.de/ !
The willingness to participate regularly in this course is required. Participation in the information event is strongly recommended.
Important note: By booking you agree to our canellation policy for paid courses.
Dieser Kurs, Sportbootführerschein See (SBF-See), ist eine ausführliche Vorbereitung auf die theoretische Prüfung der amtlichen Fahrerlaubnis für Sportboote unter Motor auf Seerevieren.
Seereviere sind hier alle deutschen Küstenbereiche von der Küstenlinie bis drei Seemeilen Distanz seewärtig, der Nord-Ostsee-Kanal und die Wasserverbindungen von den Seehäfen zur offenen See. Im Ausland hat dieser Führerschein auch seine Gültigkeit mit den entsprechenden nationalen Bestimmungen!
Voraussetzung für diesen Führerschein ist die gesundheitliche Eignung, ähnlich wie beim Autoführerschein, und ein Lebensalter von mindestens 16 Jahren.
Dieser amtliche Führerschein ist vorgeschrieben für Motorsportboote mit mehr als 15 PS (11,03 KW) am Antrieb, also ein Motorbootführerschein. Für Sportboote unter Segel ist keine amtliche Fahrerlaubnis im deutschen Seerevier allgemein vorgeschrieben.
Die Prüfung besteht aus einem theoretischen und praktischen Teil. Zwischen dem absolvierten theoretischen Teil darf max. ein Zeit Jahr liegen um noch den praktischen Teil prüfen zulassen oder umgekehrt. Die Prüfung und die praktische Fahrunterweisung mit dem Sportboot unter Motor kann vom Kursleiter organisiert werden.
Kosten:
Unterrichtsmittel: Seekarte, Navigationsbesteck, Literatur, ggf. Ergänzungen (ca.110€) Prüfungsgebühren (Stand 2022): Zulassung (23,38€), Theorie (47,56€), Praxis (47,62€), Erteilung (28,75€), insges. 147,31€ Kursgebühren Praxis: abhängig von Planung und Schule
Lerninhalte:
Terrestrische Navigation: Arbeiten mit der Seekarte, Anwendung des Navigationsbestecks, Standortbestimmung nach Land- und Seezeichen, Erläuterungen über Kompass, Echolot, Logge, Richtfeuer, Leitfeuer
Gesetzeskunde: Kollisionsverhütungsregeln (KVR), Seeschifffahrtsstraßenordnung, Betonnung der Schifffahrtsstraßen, Haftungen
Wetterkunde: Luftdruckgebiete, Windentwicklung, Wettervorhersagen
Gezeitenkunde: Hoch- und Niedrigwasser und deren Zeiten
Seemannschaft: Manöver unter Motor, Sicherheit und Verhalten auf See, Knotenkunde
In der Infoveranstaltung werden wir auch noch einmal genauer auf die Angaben zum Kurs und die Kosten eingehen und für Fragen zur Verfügung stehen.
This course, Sportbootführerschein See (SBF-See), is a detailed preparation for the theoretical examination of the official driving licence for motor sport boats at sea. Sea here, refers to all German coastal areas from the coastline to three nautical miles seaward, the Kiel Canal and the water connections from the seaports to the open sea. Abroad, this licence is also valid with the corresponding national regulations! The prerequisite for this driving licence is health suitability, like to those required for a car driving licence, and a minimum age of 16 years. This official licence is required for motor sports boats with more than 15 hp (11.03 KW) of propulsion, i. e. a motorboat licence. For sailing sports boats, no official driving licence is necessary under German maritime requirements. The examination consists of a theoretical and a practical part. A maximum of one year may elapse between the theoretical part and the practical part, or vice versa. The exam and the practical driving instruction with the motor sports boat can be organised by the course instructor. Costs:
Teaching aids: Sea chart, navigation equipment, literature, supplements if necessary (approx.110€).
Examination fees (as of 2022): Admission (23,38€), theory (47,56€), practice (47,62€), award (28,75€), total 147,31€.
Course fees practice: depend on planning and school.
Learning content: Terrestrial navigation: working with nautical chart, using navigation equipment, determining position based on land and sea marks, explanations about compass, echo sounder, log, leading lights, direction lights. Laws: collision prevention regulations (KVR), maritime road regulations, buoyage (highlighting) of shipping lanes, liabilities. Meteorology: atmospheric pressure areas, wind development, weather forecasts. Tidal studies: high and low tide and their times. Seamanship: manoeuvres under engine, safety and behaviour at sea, knot tying At the information event, we will offer more detail pertaining to the course as well as the fees. we will also answer all questions.
Einsteiger*innen A1: Der Einsteiger*innenkurs A1 richtet sich an alle, die bisher keine oder nur wenig Tanzerfahrung haben und das Tanzen neu entdecken möchten. Es werden die Grundschritte sowie einige Grundfiguren in den Lateintänzen Cha Cha Cha, Rumba und Jive und den Standardtänzen Langsamer Walzer, Tango und Quickstep erlernt.
A2: Alle, die bereits den A1 Kurs absolviert haben bzw. Tanzerfahrung aus der Tanzschule mit sich bringen, sind im A2 Kurs genau richtig.
Der Kurs baut auf dem A1 Kurs auf und bietet die Möglichkeit, weitere Figuren sowie fortgeschrittene Tanztechniken zu erlernen, aber auch bereits vorhandenes Wissen zu festigen. Wir erlernen außerdem erste Folgen, also Zusammenhängende Figuren.
A3: Der A3 richtet sich an alle, die bereits Tanzerfahrung mit sich bringen oder den A2 Kurs hinter sich habe.Er ist für diejenigen geeignet, die sich in den Grundkenntnissen der Standard-/ Lateintänze bereits recht sicher fühlen. Zu den bekannten Tänzen aus dem A1 und A2 Kurs werden zusätzlich die Samba, der Wiener Walzer und der Slow Foxtrott erlernt.
F: Im F Kurs sind alle willkommen, die bereits einiges an Tanzerfahrung haben oder den A3 Kurs abgeschlossen haben und auch den größten Teil des dortigen Inputs umsetzen können. In diesem Kurs werden komplexere Figuren sowie Folgen besprochen. Wir besprechen Technik für Solo- und Paartanz sowie Balance und Haltung die in die Richtung des Turniertanzens geht. Wenn das ETDS (European Tournament of Dancing Students) mal wieder ansteht, besprechen wir Paarpräsentation, Verbeugung und üben/feilen an eigenen Choreos der Paare.
Es wird zumindest vorausgesagt, die Figuren aus A1-A3 zu kennen. Takt sowie Grundschritte sollten sitzen, da wir diese hier zeitlich nicht nochmal erklären können.
Hinweis: Ihr könnt euch mit und ohne Tanzpartner/in anmelden.
Wir freuen uns auf Euch!
Beginners A1: The beginners' course A1 is aimed at all those who have little or no dance experience and would like to rediscover dancing. You will learn the basic steps and some basic figures in the Latin dances Cha Cha Cha, Rumba and Jive and the standard dances Slow Waltz, Tango and Quickstep.
A2: For those who have already completed the A1 course or have dance experience from dance school, the A2 course is the right choice.
The course builds on the A1 course and offers the possibility to learn more figures as well as advanced dance techniques, but also to consolidate already existing knowledge. We also learn first sequences, i.e. connected figures.
A3: A3 is for those who already have dance experience or have completed the A2 course, and is suitable for those who already feel confident in the basics of standard/latin dances. In addition to the well-known dances from the A1 and A2 course, the Samba, the Viennese Waltz and the Slow Foxtrot will be learned.
F: In the F course all are welcome who already have some dance experience or have completed the A3 course and can also implement most of the input there. In this course we will discuss more complex figures as well as sequences. We will discuss technique for solo and couple dancing as well as balance and posture that goes in the direction of ballroom dancing. When the ETDS (European Tournament of Dancing Students) comes around again, we discuss couple presentation, bowing, and practice/tweak the couples' own choreos.
It is at least predicted to know the figures from A1-A3. Beat as well as basic steps should sit, since we cannot explain these here temporally again.
Note: You can register with or without a dance partner.
Möchtest du gerne besser mit Stress umgehen können? Und wächst dir in der Klausurphase auch manchmal alles über den Kopf? Dann ist dieser Workshop genau das Richtige für dich!
Ich kenne es selber, wie es mit dem phasenweise starken Stress im Studium ist und wie belastend das sein kann. Genau aus diesem Grund möchte ich diesen Workshop ins Leben rufen.
Wir werden gemeinsam eine magische Auszeit genießen, weit weg vom stressigen und hektischen Alltag. Aber nicht nur das, du wirst hier auch ganz viel lernen. Dir werden mehrere Tools und Praktiken aus dem Coaching & der Psychotherapie zur Stressbewältigung vorgestellt und deren Anwendung erklärt. Gleichzeitig widmen wir uns Techniken aus dem Yoga, die bewiesen akuten Stress reduzieren und dein Nervensystem beruhigen. Gemeinsam tauchen wir schon in dem Workshop selbst in tiefe Entspannung ein. Außerdem warten noch viele kleine aber sehr erholsame Überraschungen auf dich. Du brauchst keine Vorkenntnisse im Thema Stressbewältigung oder Yoga mitbringen, Offenheit und Spaß reichen vollkommen aus! Ich freue mich auf dich :) Mitbringen: Gemütliche Kleidung, Schreibmaterial, Augenmaske, Trinkwasser, (Wolldecke)
Would you like to be able to deal with stress better? And do you sometimes get overwhelmed everything over your head sometimes? Then this workshop is just right for you!
I know what it's like to be under a lot of stress at times during your studies and how stressful it can be. That's exactly why I want to create this workshop.
We will enjoy a magical break together, far away from the stressful and hectic everyday life. everyday life. But not only that, you will also learn a lot here. You will be given several tools and practices from coaching & psychotherapy for coping with stress and how to use them. explained. At the same time, we will focus on yoga techniques that have been proven to reduce acute stress and calm your nervous system. Together we will immerse ourselves in deep relaxation during the workshop. In addition many small but very relaxing surprises await you. You don't need to have any previous knowledge of stress management or yoga, openness and fun are enough! I look forward to seeing you :) Bring along: Comfortable clothes, writing materials, eye mask, drinking water, (wool blanket)
Beweglichkeit ist - neben Kraft, Ausdauer, Schnelligkeit und Koordination - eines der fünf Grundelemente der Fitness. In diesem Kurs werden wir daran arbeiten, unsere Beweglichkeit schrittweise zu erhöhen. Nach einer Aufwärmphase werden wir verschiedene sanfte Dehnübungen für alle Körperpartien durchführen. Eine Entspannungseinheit rundet den Kurs ab.
Mobility - along with strength, endurance, speed and coordination - is one of the five basic elements of fitness. In this class, we will work on gradually increasing our flexibility. After a warm-up, we will perform various gentle stretching exercises for all parts of the body. A relaxation session will complete the course.
Surfen in Moliets Plage:
Unser beliebtes Studentencamp bietet seit über 10 Jahren Surfreisen für Studierende an! Entdecke mit studisurf die faszinierende, kilometerlange Sandstrandküste Südfrankreichs mit ihren wilden Brandungen und perfekten Wellen. Unsere Campinganlage im Surferort Moliets Plage liegt direkt am Meer und der Strand ist nur fünf Minuten Gehminuten von deinem Zelt entfernt. In unserem Camp stehen das gemeinsame Abenteuer und das besondere Surf-Feeling im Mittelpunkt. Wellenreiten steht für unendliche Weite und Freiheit, für großartige Dynamik und Action - Surfen ist ein Lebensgefühl! STUDISURF wird von Student*Innen für Student*Innen der Unis Bielefeld, Paderborn und Kassel organisiert, sodass du im Camp viele neue Bekanntschaften mit Leuten aus der Nähe deiner Unistadt schließen kannst. Vor Ort bieten wir euch viele kostenlose Zusatzangebote wie Beachvolleyballturniere, Slacklines, gemeinsame Barbesuche und noch vieles mehr an. Mit studisurf kannst du dich in deinem Sommercamp so richtig wohlfühlen!
Bei Fragen berät dich Rico Ebertz gerne auch direkt (Mobil: 0157/8031 2014, Mail: studisurf@googlemail.com). Weitere Infos & Fotos findest du auf Facebook oder Instagram.
Ort: Moliets Plage/Frankreich Termin: 06.09.- 15.09.2024
Infoveranstaltung 16.04.2024 um 20:30
https://us05web.zoom.us/j/89191570266?pwd=zULrcds7mTOspkM5Uqe6DrIo9hV2M0.1
Kennwort: VLD0DS
Vor Ort müssen 10 Euro Kurtaxe pro Woche und Teilnehmer entrichtet werden sowie 25 Euro Zeltkaution (Mobile Home 50€) pro Person.
Wellenreiten am Atlantik/St. Girons
Was erwartet euch?
Wellenreiten, das ist Aufregung, Faszination, Spaß und Naturerlebnis pur. In diesem Sommer bietet der Hochschulsport der Universität Bielefeld wieder einen Anfänger- bzw. Fortgeschrittenenkurs an der französischen Atlantikküste an.
Was wird euch geboten?
Neben der praktischen Einführung werden die notwendigen Kenntnisse über Gezeiten, Strömungen, Wetter- und Wellenbedingungen vermittelt. Fortgeschrittene erhalten individuelle Bewegungstipps, gestützt durch Videocoaching. Surfboards und Neoprenanzüge stehen zur Verfügung. Neben dem Wellenreiten gibt es Freizeitangebote wie Beachvolleyball, Beachsoccer, Basketball, Surffilme auf Großleinwand, Sonnenuntergänge, BBQ, uvm.
Die Lage ist einmalig. Vom Camp über die Düne direkt in die Wellen! Das Surfcamp von St. Girons Plage liegt gleich hinter der Düne in einem idyllischen Pinienwald. Hier stehen Euch sowohl geräumige Tunnelzelte mit Single- oder Doppelkabinen inkl. bequemer Schlafmatten als auch Küchen- und Aufenthaltszelte mit Tischen und Bänken zur Verfügung.
Ort: St. Girons Plage/ Frankreich Termin: 16.08.-25.08.2024
Im Preis inklusive:
An-/Abreise: Wir fahren direkt von der Universität mit dem Bus nach St Girons Verpflegung: Vollverpflegung an sechs Tagen. Am ersten Abend werden wir auf Selbstkostenbasis den Grill anschmeißen. Surfkurs und Material Unterkunft im Zeltcamp: Einbett-/Zweibettzelte
Buchungsstart: 09.04.2024 10:00
Rücktritt: Bis 16.06. Ab dann gelten die Rücktrittsbestimmungen unserer AGB unter: AGB Wellenreisen GmbH | Wellenreiter
Gemeinsames Surfskaten in Flats an der Uni oder an den Skateplätzen und Skateparks in der Region, voneinander neue Tricks lernen und gemeinsam Spaß am Surfskaten haben. Es gibt keinen Coach. Du kannst dein eigenes Board mitbringen, oder ein Board von anderen Gruppenmitgliedern ausprobieren.
Im Wintersemester findet der Kurs in der Uni-Sporthalle statt. Im Sommersemester und bei passendem Wetter wird der Kurs nach draußen verlegt.
Wichtiger Hinweis: Helle Rollen sind verpflichtend!
Together surf skating in flats at the university or at the skate places and skate parks in the region, learning new tricks from each other and having fun surf skating together. There is no coach. You can bring your own board, or try out a board from other group members.
In the winter semester the course takes place in the university sports hall. In the summer semester and when the weather is suitable, the course will be moved outside.
Important note: It is onligatory to use bright wheels as dark wheels may leave stains!
Tabata ist eine Form des High Intensity Interval Training (HIIT).
Ein Tabata besteht aus acht Intervallen mit jeweils 20 Sekunden, in denen eine Übungen bei maximaler Intensität durchgeführt wird. Zwischen jedem Intervall gibt es 10 Sekunden Erholung. Diese Form des Intervalltrainings trägt zu einer maximalen Fettverbrennung und Steigerung des Fitness-/ Ausdauerlevels bei.
Die pulsierende Musik hilft, die Energie hochzuhalten, während du deine Grenzen herausforderst.
Starte noch heute und erlebe die Kraft von Tabata!
Tabata is a Form from High Interval Traning (HIIT).
Tabata is a motivating intensity interval training and its named after Dr. Inzumi Tabata. This training combines intensive exercises with fun and energetic music. A Tabata consists of eight intervals of 20 seconds each, in which an exercise is performed at maximum intensity. There are 10 seconds of recovery between each interval. This form of interval training contributes to a maximum fat burning and an increase of your fitness/ endurance level.
The pulsating music helps keep the energy high as you push your limits.
Start today and experience the power of Tabata!
Tabata ist ein motivierendes Intervalltraining, das nach Dr. Inzumi Tabata benannt ist. Bei diesem Training werden intensive Übungen mit Spaß und energiegeladener Musik kombiniert.
Die pulsierende Musik hilft, die Energie hochzuhalten, während du deine Grenzen herausforderst. Tabata steigert nicht nur deine Fitness, sondern macht auch Spaß und motiviert dich, das Beste aus deinem Training herauszuholen.
The pulsating music helps keep the energy high as you push your limits. Tabata not only boosts your fitness, but is also fun and motivates you to get the most out of your workout.
Taekwondo...
Tae steht für springen, stoßen oder schlagen mit den Füßen Kwon bedeutet Faust- bzw. Handtechniken Do steht für die geistige Entwicklung und die Persönlichkeitsbildung
In dem Kurs sind Anfänger*innen und Fortgeschrittene herzlich willkommen, Es handelt sich um ein traditionelles Training, indem vor allem Grundtechniken erlernt bzw. verbessert werden sollen und bei dem insbesondere die Selbstverteidigung im Vordergrund steht. Der Spaßfaktor wird dabei bestimmt nicht zu kurz kommen!
Tai Ji Quan ist eine Bewegungsschule aus der chinesischen Tradition. In Europa ist es auch als Schattenboxen bekannt. Filme aus der Volksrepublik China zeigen die große Beliebtheit dieser Bewegungslehre für Menschen jeder Altersklasse. Die harmonisch fließenden Bewegungen üben beim Betrachten einen eigentümlichen Zauber aus. Tai Ji Quan ist eine Meditation in Bewegung und gleichzeitig eine sanfte Heilgymnastik. Es enthält ebenfalls Elemente einer nicht aggressiven Selbstverteidigung. Bei regelmäßiger Übung werden Herz und Kreislauf gestärkt, der Atem selbsttätig reguliert und Schlaf und Verdauung gefördert. Die aufrechte Haltung beim Üben des Tai Ji Quan lindert Rückenschmerzen und angewöhnte Fehlhaltungen werden langsam korrigiert. Nicht zuletzt wird das Nervensystem günstig beeinflusst. Die Fähigkeit sich zu konzentrieren und sich zu entspannen wird erweitert. Wer gerne in harmonischer Bewegung meditiert, wer sich von körperlichen Beschwerden befreien möchte und wer einen Ausgleich sucht zu Leistungsdruck und Alltagsstress, für den*die bietet Tai Ji Quan einen Weg.
Der Unterricht gliedert sich in leichte, angenehme, gymnastische Vorübungen und das Einstudieren der Form, eines vorgegebenen Ablaufes von Figuren. Da die Übungen und Figuren zum Teil aufeinander aufbauen, ist es von Vorteil, wenn du an einem der ersten drei Termine nach Kursstart teilnehmen kannst. Falls dir das nicht möglich sein sollte, freuen wir uns aber auch zu anderer Zeit über jeden, der*die mit uns den Weg des Tai Ji Quan entdecken möchte.
Kleidung: Bequeme, nicht eng anliegende Kleidung.
"A good dancer you recognize by the way he walks and not by acrobatic figures" (Pablo Veron)
Der Kurs bietet für Neu-Einsteiger und Wiederholungstäter mit leichten Vorkenntnissen die Möglichkeit, den argentinischen Tango in seinen drei Facetten (Tango/ Milonga und Vals) kennenzulernen. Dabei geht es weniger um das Abtanzen festgelegter Schrittmuster, sondern um das gemeinsame Gehen des Paares zur Musik (Caminar). Über die Verbindung der tänzerischen Struktur und dem improvisierten Spiel des Paares "entstehen" dann erste raffinierte Figurenmuster, die stets führ- und veränderbar bleiben (Baldosa/ Molinete/ Ocho/ Paso Basico/ Cunita/ Paso Americano).
Ihr könnt euch mit und ohne Tanzpartner*in anmelden. Da das Verständnis und das sichere Gefühl von Führen und Gestalten in diesem Tanz stärker ins Gewicht fallen, als die reinen Schrittkombinationen, ist eine regelmäßige Kursteilnahme äußerst ratsam.
"A good dancer you recognize by the way he walks and not by acrobatic figures" (Pablo Veron).
This course offers newcomers and repeat dancers with slight previous knowledge the opportunity to get to know Argentine tango in its three facets (tango/milonga and vals). The focus is not so much on dancing fixed step patterns, but on the couple walking together to the music (Caminar). Through the connection of the dance structure and the improvised play of the couple, the first refined figure patterns "develop", which always remain leadable and changeable (Baldosa/ Molinete/ Ocho/ Paso Basico/ Cunita/ Paso Americano).
You can register with or without a dance partner. Since the understanding and the secure feeling of leading and shaping are more important in this dance than the pure step combinations, a regular course participation is highly advisable.
In diesem Kurs werden die Basistechniken und Taktiken des Tennissports vermittelt, die ermöglichen sollen, möglichst schnell "spielfähig" zu werden. Ein weiterer Fokus wird auf die tennisspezifische Kondition und Koordination gelegt.
Es geht insbesondere um die Vermittlung von Grundschlägen, Vor- und Rückhand sowie Aufschlägen. Bekannte Grundschläge werden im Kursverlauf vertieft, ebenso wie die Techniken Volley und Smash. Je nach Können werden folgende Inhalte vermittelt:
Spielidee Beinarbeit : Bereitschaftsstellung/ Split-Step Schlagtechniken
Slice,Topspin Doppel Stop
Leider können wir keine Tennisschläger zur Verfügung stellen. Die Schläger sind grundsätzlich selbst mitzubringen! Ebenfalls wird für das Training Tennisschuhe mit glatter Solle vorausgesetzt diese können aber auch vor Ort ausgeliehen werden!
In this course, you will learn the basic techniques and tactics of tennis, which should allow you to play tennis on your own as soon as possible and therefore become "ready for the match ". A further focus is placed on tennis-specific fitness and coordination.
In particular, it is about the teaching the basic strokes, forehand and backhand, as well as the serve. During the course, we will focus on familiar basic strokes, as well as volley and smash techniques. Depending on the skill level, the following topics could be:
Course level Contents
A1 Game idea / Footwork: ready position / split step / Stroke techniques
A2 Serve / Volley / Game forms
F Slice / Topspin / Double / Stop
Unfortunately, we can not provide tennis rackets. You will have to bring your own rackets! Also tennis shoes with smooth soles are needed for training, but you can also borrow them there!
Important note: By booking you agree to our cancellation policy for paid courses.
PLATZ 1
PLATZ 2
Thai- Kick Boxing ist eine Kombination des bekannten Kick Boxen und dem traditionellen Thai Boxen (auch Muay Thai genannt). Es gleicht diese beiden Kampfsportarten untereinander aus, indem es die beiden Stärken miteinander verbindet und zu einer neuen Kampfsportart, dem Thai- Kick Boxen macht. Neu ist jedoch nur die einzigartige Kombination.
Denn aus dem Thai-Boxen, das als Nationalsportart in Thailand geschätzt und von vielen wegen seiner harten Trainingsmethoden gefürchtet ist, gingen schon seit hunderten von Jahren die härtesten und kompromisslosesten Kampfsportler*innen hervor.
Das Kickboxen hingegen ist erst in neuerer Zeit aus dem in Amerika populären Full-Contact Karate entstanden. Hier wurden allmählich die geraden Techniken des Karate durch rundere Schläge aus dem Boxen ersetzt und mit den traditionellen Kicks kombiniert. Durch Schützer an Kopf, Fäusten und Beinen waren nun auch Voll-Kontakt Kämpfe möglich ohne ein übermäßiges Verletzungsrisiko eingehen zu müssen.
Das Thai- Kick Boxing behält nun die Turniertauglichkeit des Kickboxen durch seine sogenannten Safeties bei und übernimmt von ihm die hohen Kicks und Schlagtechniken aus dem Boxen um sie dann mit den Ellbogentechniken, Kniestößen und Lowkicks des Thaiboxen zu verbinden.
Thai Kick Boxing erhöht zudem auch die Kondition. Diese Kondition besteht aus mehreren Faktoren: Kraft, Ausdauer, Schnelligkeit, Beweglichkeit und Koordination. Manche Sportarten sind recht einseitig, dies ist beim Thai-Kick Boxing nicht der Fall! Thai-Kick Boxing steigert außerdem nicht nur die körperliche Fitness, es stärkt auch den Geist und die Seele. Thai-Kick Boxing ist keine hirnlose Schlägerei. Es gewinnt nicht der Wilde, es gewinnt der 'Denkende'. Taktik spielt eine große Rolle. Mit zunehmender Erfahrung stellt sich eine ruhigere, überlegtere Kampfweise ein. Abgesehen davon ist Thai-Kick Boxing wunderbar geeignet, nach einem langen Studientag/Arbeitstag sich von eben diesem zu entspannen.
Es sind keine Vorkenntnisse erforderlich! Frauen sind sehr gerne Willkommen!
(wenn vorhanden, bitte Boxhandschuhe, Bandagen, Mundschutz, Tiefschutz, Schienbeinschutz, Thai-Boxing Hose etc. mitnehmen.)
Die Bandagen sollten halbelastisch und etwa 4,5m lang sein. Zum Beispiel dieses Modell: https://www.khunpon.de/de/bandagen-fussbandagen/booster-bandagen-schwarz-halbelastisch-4-6-m
Der Kurs richtet sich an Anfänger*innen sowie an fortgeschrittene Spieler*innen. Es werden die Grundlagen des Tischfußballs vermittelt. Diese umfassen allgemeine Themen wie die Ballkontrolle und das Stellungsspiel, aber auch die unterschiedlichen Schusstechniken, Verteidigungsstrategien und das Regelwerk werden behandelt.
Der Kurs wird von erfahrenen Spielern der Abteilung Tischfußball vom DSC Arminia Bielefeld in deren Vereinsheim in der alten Bogefabrik durchgeführt. Es stehen Euch dort sechs Profi-Tische zur Verfügung, damit die Theorie direkt angewendet werden kann.
In lockerer Atmosphäre treffen sich sowohl Hobbyspieler*innen als auch Vereinsspieler*innen, um dem weißen Ball nachzujagen. Wenn Du schon immer gerne Tischtennis gespielt hast und nun Deine Fertigkeiten entstauben möchtest oder wenn Du noch bzw. wieder Training brauchst, bist Du bei uns richtig.
Schläger und Bälle sind mitzubringen.
In a relaxed atmosphere, hobby players as well as club players meet to chase the white ball. If you have always enjoyed playing table tennis and would now like to update your skills, or if you are looking for training, you are at the right place.
Please bring your racket and balls.
Ultimate ist ein Laufspiel, bei dem sich zwei Teams auf einem rechteckigen Feld mit zwei Endzonen gegenüber stehen. Ziel des Spiels ist es, durch Zupassen, ohne mit der Scheibe in der Hand zu laufen, sie in der gegnerischen Endzone zu fangen und damit einen Punkt zu erzielen.
Was Ultimate zu einem besonderen Sport macht, ist die Selbstverwaltung der Spieler:innen. Prinzipiell ist es ein körperloser Sport, das heißt Tackling wie beim Football ist nicht erlaubt. Natürlich kommt es trotzdem gelegentlich zu Karambolagen oder Fouls. Ein Schiedsrichter wird jedoch nicht benötigt, da die beteiligten Spieler:innen den Regelverstoß selber kurz ausdiskutieren.
„Der Flugscheibensport hat seit seiner Entstehung stets auf den Sportsgeist des Einzelnen vertraut. Trotz des hohen kämpferischen Einsatzes stehen der gegenseitige Respekt und die Freude am Spiel im Vordergrund. Es wird davon ausgegangen, dass kein Spieler die vorher vereinbarten Regeln absichtlich verletzt. Kontrolle oder Sanktionen sind daher unnötig.“ (Zitat Weltverband WFDF)
Im Kurs wollen wir euch die technischen Grundlagen wie richtiges Werfen, Fangen und Laufen sowie die taktischen Kniffe für Angriff und Verteidigung vermitteln. Außerdem lernt ihr die wichtigsten Regeln. Am Ende des Semesters beherrscht ihr dann alles, was ihr braucht, um souverän Ultimate Frisbee spielen zu können.
Es handelt sich um einen Kurs, der sich an primär Anfänger:innen richtet, ihr braucht also keine Vorkenntnisse. Erfahrene Spieler:innen sind aber genauso willkommen.
Für den Rasenplatz sind Stollen-/Nockenschuhe von Vorteil, es reichen aber auch normale Outdoor-Sportschuhe.
Unterwasser-Rugby (oder eher Unterwasserhandball) ist das 3-dimensionale Mannschaftsspiel. Wer Spaß an der Bewegung im Wasser und keine Probleme beim Tauchen hat, für den ist dies der richtige Ausgleichssport. Spielraum ist der tiefere (ca. 3 m) Beckenbereich. Beide Mannschaften versuchen, einen Salzwasser-gefüllten Ball (-hat Abtrieb) in auf dem Beckengrund stehende Körbe zu platzieren. Die Spieler tragen Taucherbrille, Schnorchel und Flossen (ABC-Ausrüstung). Das Training bei uns umfasst zu gleichen Teilen Konditionstraining und Spiel. Wir spielen in einer gemischten Gruppe (Frauen und Männer, gemischter Leistungsstand) und allen macht das Spielen Spaß. Entgegen den Vermutungen, die der Name vielleicht wecken mag, ist Unterwasser-Rugby kein brutaler Sport, Spielregeln und Spielgeist lassen dies auch nicht zu und Szenen wie beim Fußball, Handball oder American Football gibt es nicht. Dennoch ist Unterwasser-Rugby ein Mannschaftssport mit (beschränktem) Körperkontakt: jede Mannschaft möchte halt den Ball bekommen, aber das Schöne ist: unter Wasser kann man nicht hinfallen.
Kurs A1/A2 Dieser Kurs richtet sich an Interessierte ohne oder mit geringer Spiel- und Trainingserfahrung, beispielsweise aus dem Bereich Schulsport sowie Spielerinnen und Spieler, die das Baggern und Pritschen noch nicht beherrschen.
Inhalte und Ziele: Es werden die Grundtechniken Pritschen und Baggern, sicherer Aufschlag von unten sowie allgemeine Spielregeln und Spielabläufe in Form von Übungen und Kleinfeldspielen vermittelt, gefestigt und verbessert und durch Grundlagen von Angriff und Block sowie dem Aufschlag von oben erweitert. Es erfolgt eine Einführung in das Spielsystem mit Zuspiel über Position 2. Am Ende des Kurses sind die Spielenden in der Lage, einen kontinuierlichen Spielfluss aufrecht zu erhalten. Das angewendete Spielsystem richtet sich nach dem Anfängerbereich und wird in den unteren Leistungsklassen gespielt. Platzierte, über das Netz gepritschte Bälle können sicher aufgebaut und über die Position 2 auf die beiden Außenangreifer verteilt werden. Die Grundregeln des Volleyballs sowie Kenntnisse der Positionen 1 bis 6 bilden den Theorieteil.
Kurs A2/F Dieser Kurs richtet sich an Fortgeschrittene mit Kenntnis der Grundtechniken aus dem Level A1
Inhalte und Ziele: Die Grundtechniken aus Level 1 werden gefestigt und verbessert und durch Grundlagen von Angriff und Block sowie dem Aufschlag von oben erweitert.
Es erfolgt eine Einführung in das Spielsystem mit Zuspiel über Position 2. Ziel des Kurses ist die Verbesserung des Angriffs und der Abwehr. Es wird der Angiffsschlag longline und diagonal verfestigt und erweiterte Techniken, wie zum Beispiel das Legen eines Balles, vermittelt. Das Abwehrspiel wird durch Abwehrtechniken wie Hechtbagger, Doppelblock und Sicherung erweitert. Das Stellungsspiel erfolgt nun in allen Spielsituationen. Das Zuspiel erfolgt über Position 2 und wird vertieft. Der Liberoeinsatz/Positionswechsel ergänzt den Theorieteil. Am Ende des Kurses beherrschen die Teilnehmenden einen variantenreichen Spielaufbau mit mehreren Angriffsoptionen. Der wichtigste Baustein ist das Stellungsspiel in allen Spielsituationen, was vor allem Sicherung bei eigenem Angriff, Doppelblock mit Blockschatten, Nahsicherung und Stellungsspiel bei Feldabwehr beinhaltet.
Volleyball ist eine Mannschaftssportart für alle und gehört zu den weltweit meistgespielten Sportarten. Der besondere Reiz verschafft dem Volleyball unter anderem das komplexe technische und taktische Zusammenspiel, die klare Rollenteilung und die Athletik.
Da es im Spiel keinen Körperkontakt gibt, kann physische Unterlegenheit durch technisches Können und taktische Cleverness mehr als kompensiert werden.
Bitte beachtet: Diese Spielgruppen richten sich an fortgeschrittene Anfänger*innen (A2) und an Fortgeschrittene (F). Anfänger und Anfängerinnen (A1) haben die Möglichkeit, an einem angeleiteten Kurs speziell für Teilnehmende ohne großen Vorkenntnissen teilzunehmen.
Volleyball is a team sport for everyone and is one of the most played sports in the world. The special attraction of volleyball is, among other things, the complex technical and tactical teamwork, the clear division of roles and the athletics.
Since there is no physical contact in the game, physical inferiority can be compensated by technical skill and tactical cleverness easily.
Please note: This game group is for advanced beginners (A2) and advanced players (F). Beginners (A1) have the possibility to participate in a guided course especially for participants without a lot of previous experience.
Note: Please note that we can only offer one place in this course to all participants because of limited places.
Rinteln I Luhdener Klippe I Besucherbergwerk Kleinenbremen I Wülpker Egge I Nammer Klippe I Jakobsberg I Porta Klippe I Porta Westfalica
Wir starten am Rintelner Bahnhof (60m) und wandern sogleich hoch zur Luhdener Klippe (300m). Durch den Naturpark Weserbergland (243m) erreichen wir alsbald das Besucherbergwerk Kleinenbremen (120m). Weiter geht´s, nun durch den beginnenden Naturpark Nördlicher Teutoburger Wald-Wiehengebirge, über die Wülpker Egge (280m), die Nammer Klippe (250m), den Jakobsberg (235m) bis zur Porta Kanzel (200m) oberhalb von Porta Westfalica mit tollem Blick auf die darunter fließende Weser und das gegenüber liegende Kaiser-Wilhelm-Denkmal. Zum Endpunkt der Wanderung, dem Bahnhof in Porta Westfalica (56m), ist es nicht mehr weit und bedarf nur noch eines kleinen Abstiegs. Hier, zwischen Wiehen- und Wesergebirge, lassen wir noch einmal die Blicke über die Weser schweifen.
___________________
Treffpunkt: 8:00 am Hbf Bielefeld (Mit der Bahn um 8:12 über Herford nach Rinteln).
Strecke: Streckenwanderung; ca. 23km, 640hm rauf, 620hm runter.
Beschaffenheit: Überwiegend Waldpfade, Forst- und Waldwege, aber zwischendurch auch mal kurze asphaltierte Abschnitte.
Dauer: Reine Wanderzeit etwa 6Std zzgl. Pausen.
Anforderung: Eine solide Grundkondition ist erforderlich (für Wandereinsteiger-*innen nicht geeignet!). Festes Schuhwerk, wetterfeste Kleidung. Ausreichend zu Trinken und zu Essen.
Rastmöglichkeiten: An vielen netten Stellen entlang des Weges.
Einkehrmöglichkeit: Keine.
Teilnehmerzahl: Max. 20.
Kirchdornberg I Arminiusquelle I Hist. Waldfriedhof Halle I Haller Kaffeemühle I Eggeberg I Werther Egge I Werther
Von Kirchdornberg (140m) aus geht´s an der Arminiusquelle (197m) vorbei und am Fuße des Teutos entlang in leichtem Auf und Ab zunächst bis zur Werther Schanze (130m). Wir umrunden den nahen Lotteberg und gelangen zum historischen Waldfriedhof bei Halle, bevor wir nach kurzer Zeit die Haller Kaffeemühle (200m) erreichen. Über den Hauptkamm des Teutos (240m) wandern wir nach Eggeberg (180m) und über den Kleeberg (223m) erreichen wir die Werther Egge (220m), die uns parallel zum Hauptkamm nach Werther (150m) führt. Von hier aus fahren wir dann mit dem Bus wieder zurück nach Bielefeld
Treffpunkt: 9:15 an der Bushaltestelle gegenüber der Bielefelder Kunsthalle (Abfahrt mit dem Bus 24 nach Kirchdornberg).
Strecke: Streckenwanderung; ca. 19km, 754hm rauf und wieder runter.
Beschaffenheit: Überwiegend Pfade, Waldpfade, Forst- und Waldwege, zwischendurch auch mal asphaltierte Abschnitte.
Dauer: Reine Wanderzeit etwa 6Std. zzgl. Pausen.
Anforderung: Eine solide Grundkondition ist erforderlich. (für Wandereinsteiger*innen nicht geeignet!). Festes Schuhwerk, wetterfeste Kleidung. Ausreichend zu Trinken und zu Essen.
Rastmöglichkeiten: Arminiusquelle, Kaffeemühle und an weiteren schönen Stellen entlang des Weges.
Einkehrmöglichkeit: In der allseits bekannten Eisdiele in Werther?!
Teilnehmerzahl: Max. 20
Stukenbrock/Ems-Erlebniswelt I NSG Moosheide I Emsquellen I NSG Furlbachtal I Bentteich I Stukenbrock/Ems-Erlebniswelt
Vom Start weg führt uns unsere Wanderung durch das NSG Moosheide zunächst zur Emsquelle, welche aus mehreren kleinen Quellen zu einem Bächlein wird, um dann nach 371 km als Strom in die Nordsee zu fließen. Mit etwas Glück sehen wir unterwegs noch die Senner Pferde, eine wieder ausgewilderte altdeutsche Rasse. Etwas später, nun im NSG Furlbachtal, wandern wir durch eines der schönsten Bachtäler in der Senne. Das wildromantische Furlbachtal, mit seinem urwaldartigen Charakter und glasklarem Gewässer bringt uns, vorbei am verwunschenen Bentteich wieder zurück zu unserem Ausgangspunkt.
Treffpunkt: 8:30 an der Stadtbahnhaltestelle Bielefeld/Rathaus (S2 nach Sieker-Endstation dann Bus 34 und 84.1 nach Stukenbrock).
Strecke: Rundwanderung; ca. 20km, 40hm rauf und wieder runter.
Beschaffenheit: Überwiegend Waldpfade, Forst- und Waldwege, zwischendurch auch mal asphaltierte Abschnitte.
Dauer: Reine Wanderzeit: 4-5 Std. zzgl. Pausen
Anforderung: Eine gewisse Grundkondition ist erforderlich (für fitte Wandereinsteiger*innen geeignet!). Festes Schuhwerk, wetterfeste Kleidung. Ausreichend zu Trinken und zu Essen.
Rastmöglichkeiten: Emsquellen, Bentteich und an weiteren schönen Stellen entlang des Weges.
Wir arbeiten an Spannung und Entspannung des Körpers mit dem Schwerpunkt Wirbelsäulenarbeit/Rückenschule. Fehlbeanspruchungen, die zu Rücken- oder Nackenschmerzen führen können, wird durch ein gezieltes Übungsprogramm entgegengewirkt. Die Gelenke, die Wirbelsäule und Rumpfmuskulatur werden sanft gelöst und wir erfahren wohltuende, ausbalancierte Körperlichkeit.
Dieser Kurs ist keine medizinische Therapie, kann also ärztlich notwendige Behandlung nicht ersetzen. Kleidung: Bequeme Sport-Kleidung, flexible Fußkleidung mit Bodenhaftung, z.B. feste Hallensportschuhe (nicht färbende und saubere Sohle!) oder Socken mit Gummierung sind empfehlenswert.
Es erwartet dich eine magische Zeit voller einzigartiger Erlebnisse und schöner Erinnerungen. Nimm dir eine Auszeit vom stressigen und hektischen Alltag und finde deine innere Ruhe. Verbinde dich mit deiner Lebensfreude und teile sie mit anderen wunderbaren Frauen. Dieser Abend ist kunterbunt gestaltet und von Yoga, Meditation, Entspannungsübungen oder Reflexionsarbeit in Form von Journaling bis hin zum wertvollen Austausch mit anderen Frauen ist alles mit dabei. Der Mittelpunkt des Abends wird die Kakaozeremonie sein. Du lernst, was es mit dem Kakao auf sich hat und was ein hochwertiger Kakao für eine Wirkung haben kann. In jedem Women Circle gibt es ein Schwerpunktthema, sodass du auch mit ganz viel neuem und fundierten Wissen nach Hause gehst. Von weiblichen Zyklus, Stressbewältigungsmethoden, Yoga Philosophie, Chakrenlehre, Manifestation und Weiblichkeit kann alles mit dabei sein - öffne dich und lass dich überraschen! Ich freue mich auf dich!
Mitbringen: Gemütliche Kleidung, Schreibmaterial, Augenmaske, Tasse, Trinkwasser, (Wolldecke), gute Laune :)
A magical time full of unique experiences and beautiful memories awaits you. Take a break from your stressful and hectic everyday life and find your inner peace. Connect with your zest for life and share it with other wonderful women. This evening has a colorful design and ranges from yoga, meditation, relaxation exercises or reflection work in the form of journaling through to a valuable exchange with other women. everything is included. The centerpiece of the evening will be the cocoa ceremony. You will learn what cocoa is all about cocoa and what effect high-quality cocoa can have. Each Women Circle will focus on a specific topic, so you will leave with a lot of new and in-depth knowledge. knowledge when you go home. From the female cycle, stress management methods, yoga philosophy, chakra teachings, manifestation and femininity, everything can be included - open yourself up and let yourself be surprised! I look forward to seeing you!
Bring along: Comfortable clothes, writing materials, eye mask, cup, drinking water, (wool blanket), good mood :)
Yoga ist in den letzten Jahren von immer mehr Menschen entdeckt worden, denn sie bringt vielfältige positive Auswirkungen auf die Lebensqualität mit. Durch den Wechsel von dehnenden und sanft fordernden Übungen werden sowohl die Beweglichkeit als auch die Körperspannung erhöht. Durch das achtsame und konzentrierte Üben, wird gleichzeitig Geduld und Gelassenheit geschult.
Dieser Kurs soll einen Einblick in Yoga vermitteln, dabei wird jede Stunde so aufgebaut und abgerundet sein, dass ein Einstieg jederzeit auch ohne Vorkenntnisse in Yoga möglich ist. Das Belastungsniveau kann variieren, denn beim Yoga können die Teilnehmenden größtenteils selber darüber entscheiden. Bei der Ansage von schwierigeren Übungen, werden vom Yogalehrenden auch stets einfachere Variationen angeboten.
Um Teilzunehmen ist also nur ein wenig Zeit und Offenheit für Neues erforderlich. Da der Kurs aber manchmal stärker besucht wird, ist eine eigene Yoga- oder Gymnastikmatte sehr zu empfehlen. Sportschuhe oder eine besondere Bekleidung ist hingegen nicht erforderlich.
Yoga für Einsteiger
Yoga bedeutet Einheit, Harmonie und Verbindung. Die Verbindung mit Dir selbst und auch zu anderen wird gestärkt. Wir verbinden uns in der Stunde mit verschiedenen Atemtechniken und Übungen (Asanas) die Dich stärken.
Nach einer Anfänglichen kurzen Entspannung, folgt der Aufbau der Sonnengruß Reihe und stärkende Asanas die nach deinem empfinden gehalten werden können. Du dehnst Deine Faszien und stärkst deine Muskelgruppen. Besonders Rücken und Becken werden gedehnt und in speziellen Übungen angesprochen.
Wir gehen in den tiefen Atem, dehnen und bewegen die Faszien durch Körperübungen. Die Faszien umgeben das gesamte Muskelgewebe, die Knochen, Sehnen und Bänder des Bewegungsapparates. Sie sorgen für einen Ausgleich im Körper. Ich vermittle Dir die leicht verständliche Abfolge von Asanas. Zu keiner Zeit wirst Du überfordert. Du entscheidest selbst was Du machst und wie weit Du gehst. Bitte sorge gut für Dich und zieh bequeme Kleidung an. Im Raum sind Matten und Kissen vorhanden.
Mit Yoga den Alltagsstress hinter sich lassen, seinem Körper etwas Gutes tun und in die Entspannung kommen - dafür ist Yoga weit bekannt. Und ohne Frage, sind dies gute benefits, die dir deine Yogapraxis geben kann.
Doch Yoga hält noch so viel mehr für dich bereit. Jede einzelne Asana (Yogapose) ist für ganz bestimmte Körperteile, Muskelgruppen und Organe konzipiert, aber auch im mentalen Bereich bewirkt jede Asana etwas anderes. Hier machst du nicht einfach nur die einzelnen Asanas nach, sondern verstehst auch den Hintergrund der einzelnen Yogaposen, um tiefer in deine Yogapraxis eintauchen zu können.
Zudem wird der Raum für persönliche Entfaltung geöffnet. Yoga ist kein Work-Out, Yoga ist ein Work-In. Wir tauchen zusammen in die Welt des Yogas, die so viel mehr bereithält, als ein paar Yogaposen auf der Yogamatte. Hinter Yoga steckt eine tiefgreifende Philosophie und in unseren gemeinsamen Yogastunden werden wir diese erkunden.
Du wirst ein ganz neues Gespür deines selbst erfahren, in eine tiefe Verbindung mit dir und deinen Körper gehen und dich ganz neu kennenlernen.
Wir arbeiten mit verschiedenen Praktiken, wie zum Beispiel ausgewählten Atemübungen oder Entspannungstechniken. Jede Stunde sieht anders aus, doch bleibt sie immer dem traditionellen Hatha Yoga treu.
Dieser Kurs ist absolut anfängerfreundlich, da es immer angebotene Variationen gibt und du somit deine Yogastunde individuell mit gestalten kannst.
Wir starten mit dem Ankommen in jetzigen Moment, um sich bewusst auf die folgende Yogastunde einstellen zu können. Gefolgt von leichten dehnenden Aufwärmungen, dem Hauptteil aus einer Folge von Asanas und der Schlussentspannung (Savasana), wo du die Chance hast in tiefe Entspannung und innerer Ruhe zu kommen.
Wenn du vorerst mehr über mich erfahren möchtest, schaue gerne auf meiner Website vorbei: https://andharma.com/
Yoga mit Chi-Lebensenergie
Nach der alten traditionellen Chinesischen Medizin (TCM) machen wir Übungen, um das innere und äußere Chi herum und runden es danach mit ein paar intensiven (Hartha) Yogaübungen ab. Wir verbinden uns am Anfang der Stunde mit verschiedenen Atemtechniken und Übungen (Asanas) die Dich und Dein Pranayama stärken. Nach einer Anfänglichen kurzen Entspannung, folgt der Sonnengruß und stärkende Asanas, die nach deinem Empfinden gehalten werden können. Du lernst auf Deinen Körper zu hören und entscheidest selbst wie lange Du die Übung hälst. Schau an was sich gut für Dich anfühlt. Ich vermittel Dir die leicht verständliche Abfolge von Asanas. Du dehnst dabei Deine Faszien und stärkst deine Muskelgruppen. Besonders Rücken und Becken werden gedehnt und in speziellen Übungen angesprochen. Wir gehen in den tiefen Atem, dehnen und bewegen die Faszien durch Körperübungen. Die Faszien umgeben das gesamte Muskelgewebe, die Knochen, Sehnen und Bänder des Bewegungsapparates. Sie sorgen für einen Ausgleich im Körper. Am Ende der Stunde erwartet Dich noch eine ausgiebige Entspannung und den Körper die Integration der geübten Techniken zu ermöglichen. Bitte sorge gut für Dich und zieh bequeme Kleidung an. Im Raum sind Matten und Kissen vorhanden.
Die Workshops der Reihe „Yoga und Achtsamkeit“ bringen dich auf eine behutsame Art und Weise in Kontakt mit dir selbst. Du fließt durch sanfte Yoga-Flows und lernst Yin-Yoga kennen, bei dem du für mehrere Minuten in den einzelnen Asanas verweilst. Atem- (Pranayama) und Achtsamkeitsübungen runden deine körperliche Praxis ab. Im Austausch mit den anderen Teilnehmenden kannst du deine eigenen Erfahrungen weiter vertiefen. Jeder Workshop ist einem eigenen Schwerpunkt gewidmet.
Während der Workshops lege ich besonderen Wert darauf, dass du auf deinen Körper und Geist hörst und deine eigenen Grenzen wahrst. Über die Workshops hinweg schulst du dein Körperbewusstsein und die Wahrnehmung deiner Gedanken, sodass du geerdet und zentriert durch deinen Alltag gehst.
Bitte trage bequeme Kleidung und nimm dir etwas zum Überziehen sowie eine Decke oder ein großes Handtuch mit.
Yin Yoga to end your day Yin Yoga ist eine Yogaform, deren Fokus auf einem passiven Halten von Yogapositionen und der Beruhigung des Nervensystems liegt. Nach der chinesischen Philosophie sind sowohl Yin als auch Yang Energien für ein ausgeglichenes Leben notwendig. Und an Yang-Energie mangelt es uns in dieser schnelllebigen Zeit, die uns oft fordert initiativ und aktiv zu sein, kaum. Da kann es gut tun sich ganz bewusst einen Zeitraum zu nehmen, in dem es ums (still) Sein geht. Ich habe selbst viele positive Erfahrungen mit abendlichem Yin Yoga gemacht, weil die Gedanken danach nicht mehr so schnell und laut sind. Genau wie Meditation ist das auch mit Übung verbunden und eine gewisse Regelmäßigkeit unterstützt die beruhigende Wirkung.
Rein körperlich werden beim Yin Teile des Gewebes wie Tiefen-Faszien und auch Bänder und Sehnen gedehnt. Yin Yoga ist auch als Yoga für die Gelenke bekannt. Energetisch kann Yin Yoga dir gut tun, wenn du dich erschöpft und ausgelaugt fühlst und neue Kräfte schöpfen möchtest. Nach einer kurzen aktiven Phase zu Beginn der Stunde, um so viele chaotische Energien wie möglich loszulassen, gehen wir zum Yin-Yoga über?
Heißt wir halten jede Yogaposition ein bis drei Minuten. Das Ganze wird thematisch eingebettet sein und ich werde eine Balance dazwischen suchen, dich mit meiner Stimme zu begleiten und Momente der Stille zu schaffen.
Dieser Kurs ist für Anfänger:innen geeignet und bietet einen sanften Einstieg. Ich freu mich auf dich!
Yin Yoga to end your day Yin Yoga is a form of yoga that focuses on passively holding yoga postures and calming the nervous system. According to Chinese philosophy, both Yin and Yang energies are necessary for a balanced life. And we hardly lack Yang energy in these fast-paced times, which often demand that we be proactive and active. It can do us good to consciously take a period of time in which it is all about being (still). I myself have had many positive experiences with Yin Yoga in the evening, because afterwards the thoughts are no longer so fast and loud. Just like meditation, this also involves practice and a certain regularity supports the calming effect.
In purely physical terms, Yin stretches parts of the tissues such as deep fascia and also ligaments and tendons. Yin yoga is also known as yoga for the joints. Energetically, Yin Yoga can do you good when you feel exhausted and drained and want to recharge your batteries. After a short active phase at the beginning of the class to release as much chaotic energy as possible, we move on to Yin Yoga?
Meaning we hold each yoga position for one to three minutes. The whole will be thematically embedded and I will seek a balance in between, accompanying you with my voice and creating moments of silence.
This class is suitable for beginners and offers a gentle introduction. I look forward to meeting you!
Zumba® ist ein konditionelles Ausdauertraining, das lateinamerikanische rhythmische Bewegungen mit gezielten Muskelübungen verbindet. So lernt man bei anheizender Musik seinen Körper zu kontrollieren, steigert die Ausdauer und Leistungsfähigkeit und beginnt Muskeln aufzubauen. Insgesamt bietet Zumba® für alle, die Spaß an Tanz und Bewegung haben, eine optimale Basis den Körper fit zu halten und zu trainieren.
Zumba is a workout that combines Latin American rhythmic movements with targeted muscle exercises. In this way, you learn to control your body while listening to energizing music, increase your endurance and fitness, and begin to build muscle. All in all, Zumba® offers everyone who enjoys dance and movement an optimal basis to keep the body fit and to train.